Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Term memory

Term memory перевод на испанский

312 параллельный перевод
Short-term memory is the first to go.
La memoria a corto plazo es la primera en desaparecer.
Short-term memory is always the first to go.
La memoria a corto plazo siempre es la primera en desaparecer.
Yeah, this drug takes away your long-term memory... leaves your short-term memory, so there you are.
Sí, esa droga te quita la "memoria a largo plazo"... te deja la memoria de corto plazo, y así te dejan.
Can you erase the short-term memory of everyone on this ship, remove all knowledge of this event and allow us to proceed?
¿ Pueden borrar la memoria a corto plazo de la tripulación? ¿ Borrar cualquier recuerdo del suceso y permitirnos marchar sin recordarlo?
My short-term memory has been erased.
Mi memoria a corto plazo ha sido borrada.
Secondly, due to the proximity of the magnetic coils, my short-term memory appears to have been erased.
En segundo lugar, debido a la proximidad de las bobinas magnéticas, mi memoria a corto plazo parece haber sido borrada.
This, combined with the erasure of my short-term memory, has left me a little disorient-disorient-disoriented.
Esto, combinado con el borrado de mi memoria a corto plazo, me ha dejado un poco desorienta-desorienta-desorientado.
It involves increasing the activity of the medial-temporal region using short-term synapses to retrieve long-term memory.
Habría que aumentar la actividad de la región temporal media usando sinapsis cortas para recuperar la memoria a largo plazo.
Do you have a problem with short-term memory?
¿ Tiene algún problema de memoria?
It's as if someone's trying to access his long-term memory.
Es como si alguien hubiese intentado acceder a su memoria.
Dr Crusher has repaired the damage to his long-term memory.
La Dra. Crusher ha reparado el daño que le han causado en su memoria.
Short-term memory loss.
Pérdida de la memoria de corto plazo.
They say the short term memory... is the first thing to go.
Dicen que la memoria a corto plazo es la primera en irse.
I had to dump a chunk of long-term memory.
Tuve que perder parte de mi memoria a largo plazo.
I found a way to have him try to tell me the month, the president's name. - His short-term memory is definitely impaired.
Conseguí que me dijera en qué mes estamos, pero le falla la memoria a corto plazo.
If I return to the ship, logic suggests my long-term memory would be deleted.
Si voy, la lógica indica que borrarían mi memoria a largo plazo.
The Youth Wave affects a donor's short-term memory.
La Onda de Juventud afecta la memoria a corto plazo.
My short-term memory... is screwed up.
Mi memoria a corto plazo está mal.
Complete short-term memory loss.
Pérdida total de memoria a corto plazo.
Associated with Korsakoff's Syndrome which causes retro - and anterograde amnesia, thus, short-term memory loss.
Se asocia con el síndrome de Korsakoff. Causa amnesia retrógrada y anterógrada, y pérdida de la memoria a corto plazo.
( GRUNTS ) I've just sent that query down to long-term memory retrieval. It'll be back in no time.
envié la pregunta al sistema de recuperación de memoria a largo plazo no tardará casi nada en llegar... espera, aquí llega
The part of the brain that transfers things from short-term memory to long.
El amortiguador es la parte del cerebro que pasa cosas de la memoria de corto plazo a largo plazo.
I've been knocked out twice tonight but I still have my long-term memory.
Me golpearon dos veces esta noche pero aún tengo mi memoria de largo plazo.
He's either suffering short-term memory loss or saw the accident as a last chance to back out.
O sufre una pérdida de memoria reciente o cree que el accidente es la última oportunidad de echarse atrás.
Short-term memory loss- - it's one of the symptoms.
La pérdida de memoria es uno de los síntomas.
You see, our bodies produce a sort of pheromone, which blocks the long - term memory engrams of others.
Nuestros cuerpos producen una especie de feromona lo que bloquea los engramas de memoria a largo plazo de otros.
The virus leaves behind a mild hallucinogenic which disrupts the host's short term memory system, leaving them a little dizzy and confused, but they remember nothing of the experience.
No, el virus deja rastros de un alucinógeno, el cual interrumpe la memoria inmediata dejándolo un poco mareado y confundido, pero sin recordar nada sobre la experiencia vivida.
First short-term memory, then motor functions.
Primerio la memoria a corto plazo, luego las funciones motrizes.
The last to go is long-term memory.
Lo ultimo en irse es la memoria a largo plazo.
Does she have a short-term memory problem?
¿ Tiene un problema en su memoria a corto plazo?
A deletion in your short-term memory buffer.
Ha habido una limpieza en su memoria cercana.
I have no short-term memory.
No tengo memoria de corto plazo.
The doctors assure me there's a real condition called anterograde memory loss... or short-term memory loss.
Los médicos me aseguraron que existía un padecimiento : Pérdida de la memoria a corto plazo.
It's a completely different part of the brain from the short-term memory.
La memoria a corto plazo está en otra área.
Even with total short-term memory loss... Sammy should have learned to instinctively stop picking up the wrong objects.
Incluso con la pérdida total de esa memoria, debió aprender a dejar de tocar los objetos equivocados.
You know what one of the causes of short-term memory loss is?
¿ Sabes qué causa también la pérdida de memoria a corto plazo?
I have no short-term memory.
No tengo recuerdos.
Chronic alcoholism is one cause of short-term memory loss.
El alcoholismo es una causa de la pérdida de memoria.
Some reasoning centers, personality, maybe some long-term memory.
El centro de razonamiento, la personalidad. Quizá la memoria a largo plazo.
- Short-term memory loss?
- ¿ Pérdida de memoria a corto plazo?
That would have been responsible for the short-term memory loss she was displaying.
Eso era el responsable de la pérdida de memoria que ella estaba mostrando.
You have the short-term memory of a goldfish. Do you have a bucket?
Tienes la memoria mas corta que un pez de colores. ¿ Tienes un cubo?
You just have no long-term memory'cause you get high all the time.
Tu memoria es mala porque te drogas todo el tiempo.
Another month and the long - term memory loss would've been permanent.
Otro mes y la perdida de memoria a largo plazo hubiera sido permanente.
Like I said right at the beginning, your short-term memory is sadly lacking.
Como he dicho desde el principio, su memoria a corto plazo es muy deficiente.
Manipulating brain wave patterns, interfering with short-term memory formation... just seems a little hard to believe.
Manipular ondas cerebrales, interceptar la memoria a corto plazo - Me cuesta creerlo
NO, BECAUSE MY ABILITY TO STORE SHORT-TERM MEMORY HASN'T BEEN AFFECTED AND I SEEM TO HAVE A NATURAL AFFINITY FOR LEARNING THINGS.
No, porque mi memoria de corto plazo no está afectada... y parezco tener una aptitud natural para aprender cosas.
See, I suffer from short-term memory loss.
Verás, sufro de pérdida de memoria a corto plazo.
- Yes. His memory... - But over the long term?
- Sí, su memoria...
It's what Dr Freud would term a slip of the tongue, or a lapse of memory revealing an unconscious desire.
Es lo que llamaría el Dr. Freud a un desliz verbal, o a un lapso de memoria que revela un deseo inconsciente.
So, no short-term memory.
- No de memoria a corto plazo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]