Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / That'll be great

That'll be great перевод на испанский

380 параллельный перевод
If you go to that meeting you'll be in great danger "
¡ Si acude a la cita, correrá un gran peligro! "
That'll be just great!
¡ Ya verá!
That's all. - You'll be making a pass at us yet. - We'd make a great team - with my - and your conceit.
- Formaríamos un gran equipo... con mi... y tu presunción.
That'll be great.
Estaría bien.
Otherwise I'll be in great trouble, and that whole affair isn't my business.
Si no, tendré un lío terrible y a mí no me interesa nada este asunto.
I see, I'll be tactful so long till someone else has snatched the best pieces that lobster salad is delicious that's great. a bit of port?
Ya veo, voy a ser discreta, hasta que alguien me haya arrebatado las mejores cosas. ¡ La ensalada de langosta... está realmente deliciosa!
no Dunja, they're great people you'll like them at once we'll drive to them to the province, away from Petersburg and then we'll get married and we'll be very happy that's out of the question
No, no Dunia, son personas maravillosas que te encantarán. Iremos a su casa, en la provincia, lejos de San Petersburgo, entonces nos casaremos y seremos muy felices. No, no, de ninguna manera...
- That'll be great.
- Será fantástico.
That'll be great after you've been introduced to half of New York as my fiancée.
Luego de que te presenten como mi prometida a todo Nueva York.
she'll be a great actress one day you're beautiful you're passionate and I'm sure you're also clever renounce that which isn't yours anyway and take... what life has to offer it won't be a little if you understand what I mean
ella será una gran actriz algun día eres hermosa apasionada y seguro que también eres diestra renuncia a lo que no es tuyo de todas formas y toma... qué vida tiene que ofrecer no será poco si entiende lo que quiero decir
- That'll be great.
- Magnífico. ¿ Puede ser el?
Well, I'll only say that if an obscure village doctor could perform such a great feat, his name would be blazoned across France...
Bien, dije que si un oscuro médico rural pudiera lograr tal proeza, su nombre sería conocido en toda Francia...
- That'll be great.
- Sería maravilloso.
Now I'm off to bed so as to rest up, that way tonight I'll be ready for the great duel!
Y ahora iré a la cama a reposar, así esta noche estaré fuerte para el gran duelo.
- I'm sure that when the time comes... he'll be a credit to the Great Game.
- Estoy seguro de que cuando sea la hora... será un orgullo para el Gran Juego.
The one that can guess how long it'll take the Great Wilbert to get loose, will be a guest of the house ;
La persona que adivine cuánto tardará en escapar... el Gran Wilbert recibirá una cortesía de la casa.
Hey, that's great. Yeah, we'll be right over.
¡ Qué bien, vamos para allá!
I speak as a mother, but the day that Eufelia marries I think it'll be a great blow! - Mom!
Hablo como madre, pero el día que se case Eufelia... creo que será un buen golpe para mí.
That'll be great.
- Sí, me gustaría.
You'll understand under these circumstances how I might be surprised that such great pain could vanish so quickly in your arms.
Comprenderá que bajo tales circunstancias,... me sorprenda la rapidez con la que ese dolor se ha desvanecido entre sus brazos.
Maybe we'll meet the great actress. Won't that be nice?
Así podremos conocer a la gran actriz, ¿ no es maravilloso?
The great scientists say that very soon we'll be able to go to the moon.
Recientes estudios de científicos ilustres de las universidades de todo el mundo han llegado a la satisfactoria y maravillosa conclusión que hoy exponemos. De modo que es posible que en 1957 lleguemos a la luna...
That'll be great.
No hay problema. ¡ Cariño!
¤ Flirty, you who practice your lessons to be women by watching yourself at the mirror,... ¤ Love, we'll tell you you're awesome, outstanding, that you look great.
# Coqueta, tú que estudias mirando al espejo tus lecciones de mujer, # amor, si te digo que estás imponente, sobresaliente, que tan bien te ves.
It'll be great for you, the best thing that ever happened.
Será fenomenal para ti, lo mejor que te ha pasado.
I'll tell you one thing, I'm having a great deal of fun, and whoever said that clean and wholesome living couldn't be very...
Os diré algo, me lo estoy pasando en grande, y el que diga que una vida normal y decente no puede ser muy...
And from that moment we'll be in great danger.
Y desde ese momento estaremos en gran peligro.
I'll be sitting there in that pumpkin patch and I'll see the Great Pumpkin!
¡ Estare sentado allí en ese campo de calabazas, y veré a la Gran Calabaza!
♪ Oh, Lord, I'm ready ♪ I'll be ready when that great day comes ♪ Oh, glory, hallelujah
Señor, estoy preparado... estaré preparado para ese gran día, gloria, gloria, aleluya...
♪ I'll be ready when that great... ♪
Estaré preparado para ese...
- That'll be great.
- Sería grandioso.
If you refuse to be blindfolded, you'll be doing those men that... have to shoot you a great harm.
Si tú no te dejas vendar, le vas a hacer un daño muy grande a esos hombres... que tienen que dispararte, en cumplimiento de la ley.
I'll do everything for you, Young Lord so that something very great will most certainly be yours!
Haré todo lo que sea por usted, joven señor ¡ para que algo muy grande sea suyo sin lugar a dudas!
And bet that he'll be a great rider.
Y apostaría a que será un gran jinete :
At sunset, a man'll cast a long shadow and give you the idea that there's a great distance between you, there may not be.
Al atardecer, las sombras se alargan y da la impresión de que hay más distancia.
But I'm sure you'll be walking around in two weeks. - Oh, that's great.
Pero podrás caminar dentro de dos semanas.
- Great. I'll go first, and I'll take the bag. - You'll be less conspicuous that way.
Iré yo primero y llevaré tu bolsa, así llamarás menos la atención.
That'll be real great.
Será grandioso!
when someone's addressing you, be sure that in that place we'll start our great rebirth.
pronuncian : ¡ Hail! cuando alguien se dirija a ti, puedes estar seguro de que en ese lugar comenzará nuestro gran renacimiento.
Oh, that's great, Weinstein. No, I'll be down there in about 10 minutes.
Estaré allí en diez minutos.
That'll be a great comfort.
QUé alivio.
It'll be great to be in the country again, and enjoy some of the open spaces that man hasn't screwed up with his technology.
Será genial volver al campo y disfrutar del espacio abierto que el hombre no arruinó con su tecnología,
That'll be a great gift! Hot oranges!
Sería un regalo estupendo.
That'll be great.
Va a ser genial.
That'll be a great opportunity for you
Esa será una gran oportunidad para vosotros
Great business that'll be, with Julie calling out :
Va a ser un gran negocio, con Julie gritando :
It's great that you'll be with us.
Me alegro de que estés aquí.
One day, you'll be proud to announce that you had the honor... of observing the great Dr. Winchester.
Un día, estarás orgulloso de anunciar que tuviste el honor... de observar al gran Dr. Winchester.
That'll be great.
Estupendo.
Yeah, get some wine. That'll be great.
Sí, genial.
You'll be able to concentrate work undisturbed get started on that great american novel.
Necesitas concentrarte en el trabajo para comenzar la gran novela americana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]