The barn перевод на испанский
3,499 параллельный перевод
Down at the barn, harnessing the team.
En el granero pone los arreos a los animales.
Dewey Dell, when we stop at night in the barn, where do them buzzards stay?
Dewey Dell ¿ dónde están los buitres cuando dormimos a la noche en el granero?
Tonight I'm gonna see where them buzzards stay while we're in the barn.
Esta noche miraré dónde están los buitres cuando dormimos.
They're bringing Ma on the barn.
Llevan a Ma'al granero.
Actually, it was the last time cousin Larry ever visited, see I was goin'to town on Debbie and he was holdin her in the corner in the pen in the back of the barn and all of a sudden his face just goes all long
De hecho, la última vez que el primo Larry nos visitó, yo estaba cogiéndome a Debbie y él la sostenía en la esquina, en el chiquero en el fondo del granero, y de repente, se le cae la cara
The barn is still standing.
El granero sigue en pie.
No one but me, you or Shell goes inside the barn.
Nadie más que yo, o Shell va dentro del granero.
And if you're in the neighbourhood, drop by and see us in the barn.
Y si eres en el barrio, Pasate a vernos en el granero.
Maybe they're at the barn.
Tal vez estén en el granero.
You go upstairs and walk into the barn,
Sube las escaleras y ve al granero,
He shot himself in the barn.
Se disparó en la granja.
No one ever said "Layton shot himself in the barn."
Nadie dijo : "Layton se disparó en la granja".
What happened in the barn?
¿ Qué pasó en la granja?
- Well, the barn caught on fire, and...
- El granero se quemó y se vino abajo.
I got some really cool ones back in the barn.
Tengo algunas fabulosas en el granero.
Maybe after this we can go back to the barn and check them out.
Tal vez, después de aquí podemos ir al granero y verlas.
you can sleep in the barn if you want. thanks.
Puedes dormir en el granero, si quieres. Gracias.
If you do not piss in my pants. Otherwise, the barn.
Pero si alguien orina en la cama, irá al establo.
- He's in the barn.
- Está en el granero.
Clear the barn!
¡ Sacad todo del granero!
For five euros she'll suck you off in the barn.
Por 5 euros, ella te la chupa en el granero.
I was out in the barn when you called, otherwise I'd have cleaned this place up a little bit.
Estaba en el establo cuando llamaste si no, habría limpiado un poco.
Remember the treehouse uncle eddie built in the back of the barn?
Te acordás de la casa del árbol que el tío Eddie construyó en la parte de atrás del establo?
Hmm, somewhere by the barn. You could have let her say goodbye.
Fue al granero, no la dejaste despedirse.
I saw him through the barn planks.
Lo vi a través de los tablones del granero.
'Cause I have news for you, that horse has already left the barn.
Porque por si no lo has notado, el pánico ya se ha esparcido.
I'll head back to the barn, pick up a generator and some more supplies.
Voy a la granja, recogere un generador y suministros.
We'll try the barn.
Intenta en el granero.
Donnie comes into his pot den in the barn, and he's getting high.
Donnie entra drogado en su guarida, en el establo, está muy drogado.
Once I broke into a civilian house, and I found a girl hiding in the barn.
Una vez entré en casa de unos civiles, y encontré a una chica escondida en el granero.
-... at the right barn.
-... en el granero de la derecha.
Or was it the left, left at the right barn?
¿ O era a la izquierda y a la izquierda en el granero de la derecha?
Listen, this is... that was the right barn.
Bien, escuchen, este es... era el granero correcto.
'Cause I aim to stop off at Tull's on the way home and get that roof up on that barn.
Porque quiero bajarme en lo de Tull de regreso a casa y poner el techo del granero.
There's a barn on the other side of the woods.
Hay un granero al otro lado del bosque.
Maybe dying on a ranch from a snakebite, is more befitting than a self inflicted gunshot going to the head by an old rifle in a cold barn.
Morir por una mordedura de serpiente... era tal vez menos absurdo... que dispararse en la cabeza... con un viejo rifle, en una granja helada.
In a horse's stall out in the big barn.
-... y la enterró en el granero.
I could have everything you have and more, but I decided long ago that it would be better to follow my dream rather than try to buy enough shit from fucking Pottery Barn to be comfortable with the idea of being
Podría tener todo lo que tienes y más, pero me decidí hace mucho tiempo que sería mejor seguir mi sueño en lugar de tratar de comprar suficiente mierda del maldito Pottery Barn para estar cómodo con la idea de ser
He's in a barn above the monastery.
Está en un granero cerca del monasterio.
The patient depicts himself in front of a barn.
El paciente se representa delante de un granero.
We got clothing from the victims found in his barn And blood from the victims on his floor.
Tenemos ropa de las víctimas encontradas en su granero y sangre de las víctimas en su piso.
Tonight, they will sleep in the tobacco barn.
Esta noche, van a dormir en el granero de tabaco.
At 2 : 30 a.m. on the morning of April 26th, the tobacco barn at Garrett's farm is surrounded by 26 members of the 16th New York Cavalry, under the command of Lieutenant Edward Doherty, along with Lieutenant Luther Baker and Colonel Everton Conger
A las 2 : 30 a.m. de la mañana del 26 de abril, el granero del tabaco en la granja Garrett, es rodeado por 26 miembros de la 16ava Caballería de Nueva York.
"Barn door"? Oh. So, uh, how is the maestro?
¿ "Puerta del establo"? Entonces, ¿ cómo está el experto?
- They close the nearest blouse barn?
¿ Cierran el almacén de blusas más cercano?
Kill her and bury her out behind that stable or barn, whatever the hell that is.
Mátala y entiérrala detrás del establo o del granero, lo que narices sea eso.
Put him in the fucking tote. Barn!
y ala bolsa de muertos.
And we'll use that pile of scrap down by the cow barn.
Y utilizaremos ese montón de desechos del establo.
I've been in this whole Vietnamese food kick, and I want to run by the Granby Food Barn and pick up some pho.
He estado en esta moda de la comida vietnamita, y quiero ir corriendo al granero de Granby y conseguir algo de Fo.
Pho is a Vietnamese noodle soup that I guarantee they do not have at the Granby Food Barn.
Fo es una sopa de fideos vietnamita que te aseguro no tienen en el granero de alimentos Granby.
Thanks for the use of your barn, Mr. Kent.
Gracias por usar su granero, Sr. Kent.
barn 73
barney 1250
barnes 247
barnaby 49
barnett 20
barnum 18
barnabas 43
barney stinson 41
barnyard 27
barnaba 27
barney 1250
barnes 247
barnaby 49
barnett 20
barnum 18
barnabas 43
barney stinson 41
barnyard 27
barnaba 27
barnier 25
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the big one 111
the bastard 139
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the ball 71
the baby's coming 54
the boat 92
the best 484
the big one 111
the bastard 139
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the ball 71
the baby's coming 54
the bat 30
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the book 195
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17