The voices перевод на испанский
2,286 параллельный перевод
The voices in your head?
Las voces en tu cabeza?
People ask me about the voices all the time.
La gente me pregunta sobre las voces todo el tiempo.
Like, no, of course I do the voices in public.
Como, no, por supuesto que hago las voces en público.
You know, I like doing the voices in places where people can't see me.
Sabes, me gusta hacer las voces En lugares donde la gente no puede verme.
I had to take it easy with the voices once I got with my girlfriend.
Tuve que tomarlo con calma con las voces Una vez que conseguí con mi novia.
And... the choral... that sounds like the voices.
Y... los coros... esos sonidos, como voces.
The voices of the dead.
Las voces de los muertos.
The voices of our ancestors.
Las voces de nuestros ancestros.
- What about the voices?
- Y las voces, entonces?
Because it's like when I take the lithium and everything, it totally eliminates the voices in my mind when they first start rising up, you know, and it stops them, right there.
Cuando tomo el litio no oigo las voces en mi mente. Cuando empiezan a gritar las para.
And when they comfort me, if they give me all this lithium, then I no longer have the voices to comfort me.
Cuando me consuelan, si me dan todo el litio ya no tengo voces para que me consuelen.
The voices that you talked about...
Las voces de las que estabas hablando...
You know, through our gizzards the voices of the ages whisper to us and tell us what's right.
Sabes, a través de nuestras mollejas las voces de otros tiempos nos susurran y dicen lo que es correcto..
The voices in her head are getting louder
Las voces en su cabeza son cada vez más fuerte
The pills go a little way to quietening the voices in his head, but, in his soul, he knows that he's to blame for his daddy's downfall, his daddy's disappearance, his daddy's probable death.
Las píldoras callan las voces en su cabeza, Pero en su alma él sabe... que tiene la culpa de que su padre se haya ido. De que su padre quizás haya muerto.
I hear the voices in my head.
escucho voces en mi cabeza.
- Show me the voices. Come on.
- Pon las voces, vamos.
Need to record the voices.
Necesito grabar las voces.
Whose? The voices of angels?
¿ Las voces de los ángeles?
Without the distraction of the cameras, I'll have nothing to keep me from hearing the voices in my head!
Sin la distracción de las cámaras, Voy a tener nada que me impida escuchar las voces en mi cabeza!
Shada Shakarji has become one of the most outspoken voices of the Iraqi tribes during the past few years.
Shada Shakarji se ha convertido en una de las voces más representativas de las tribus iraquíes durante estos años.
These are totally the type of things... You were talking about slashing a girl's tires and doing scary voices.
Es lo que estabas hablando, tajarle los neumáticos y hacer voces tenebrosas.
Reflect on a host of voices within the Bible and make their own choices.
reflexionar sobre una serie de voces dentro de la Biblia y elegir entre ellas.
Catholics and Protestants alike could not avoid hearing the insistent voices of puzzlement and conscientious doubt. And these now focused more and more on the very basis of Christian faith r The Bible.
Por igual, los Católicos y Protestantes no podían evitar escuchar las voces insistentes de perplejidad y de duda consiente enfocadas ahora mas y mas en la base misma de la fe Cristiana, la Biblia.
I find Strauss one o f the most compelling voices among those who question traditional Christianity. Because I, too, am a professor and I deal with hundreds of books every year.
Encuentro en Strauss a una de las opiniones más convincentes entre aquellos que han cuestionado el Cristianismo tradicional, ya que yo también soy profesor, y me enfrento con cientos de libros cada año.
The Tree of Voices.
Árbol de las Voces.
If the outside world could see this Church as I do looking beyond the ritual of these walls they would see a modern miracle. A brotherhood of imperfect, simple souls who want nothing more than to be voices of compassion in a world spinning out of control.
Si el mundo exterior pudiera ver esta Iglesia como lo hago yo ver más allá de los rituales dentro de estas paredes verían un milagro moderno una hermandad de almas simples, imperfectas que sólo quieren ser voces compasivas en un mundo que gira fuera de control.
The Waterhouses, with their perfect English name, their perfect English voices, are German.
Los Waterhouse, con su típico nombre inglés e impecable acento, son alemanes.
Just for the sake of argument, let's suppose it's something evil like the voices that told Mark Chapman to shoot Mick Jagger.
como la voz que dijo a Mark Chapman que dispara a Mick Jagger
Columbus listening to the imaginary voices in his head that said "keep sailing" or the real voices that said it was all hopeless and doomed.
¿ Colon escuchando voces imaginarias en su cabeza que le decian sigue navegando? o... ¿ las voces verdaderas que decian que todo era una maldición sin esperanza?
I need to know if the only one to hear these voices.
Necesito saber si soy el único que escucha esas voces.
I will pick out the best voices and place you accordingly.
Elegiré las mejores voces y les asignaré un papel.
( female voices ) Lieutenant Williams, why wasn't the third man indicted?
Teniente Williams, ¿ por qué no hubo un tercer hombre acusado?
The only trouble is all the other voices all demanding equal time.
El único problema es que todas las otra voces exigen la misma dedicación.
And the most moving voices of all would directly into the camera... and would say, " Our thoughts and prayers are with her family.
Y las voces más conmovedoras de todos los sería directamente a la cámara... y diría : " Nuestros pensamientos y oraciones están con su familia.
Next up here on the WDDL listener line is Kathy in Farmington Hills. You're on All Voices Under God.
A continuación, en la línea de oyentes de WDDL Kathy, de Farmington Hills.
Voices were raised in protest today At the home office decision
El dia de hoy, Se escucharon voces de protesta en la oficina central de decision
The other voices, "
Las otras voces, "
Alone, as someone else than this little girl. The union of multiple voices... Without fear.
Sola, como alguien más en vez de esta niñita... la unión perfecta de múltiples voces... sin miedo... impide el progreso de uno hacia el otro.
To write for two voices can only succeed if the dissonances are announced by a common note.
(... si las disonancias son anunciadas por una nota común )
I mean, you were trying to up-end all the categories and hierarchies. You were totally anti-authoritarian, and you were after these voices that had been neglected, because they weren't giving you the values... of the middle-class, bourgeois society.
Se trataba de terminar con todas las categorías y jerarquías, era algo totalmente anti-autoritario, que vino después de estas voces altamente necias, que te daban valores de otra clase social, la sociedad burguesa.
If you're in the garden don't touch anything and don't raise your voices.
En jardín se habla en voz baja y no se toca nada.
I leave who will to stay shut up in their rooms, sprawled out on beds where they sleeplessly wait, and I leave who will to chat in the parlours, from where their songs and voices conveniently drift out here to me.
Dejo a los que son a los que se encierran en el cuarto, echados indolentes en la cama donde esperan sin sueño, dejo a los que hacen a los que conversan en las salas, desde donde las músicas y las voces llegan cómodas hasta mí.
No, voices from the stone.
No, voces de la piedra.
Right up to his final days in his place of hiding, he carried out the task of compiling dozens of individual voices... into a multilayered portrait... the final portrait.
Hasta sus últimos días en su escondite, continuó recopilando docenas de versiones... dentro de un retrato multifacético... el retrato final.
Would you come up to the booth and do these voices? "
¿ Quereis venir a la cabina y hacer estas voces? "
The simpsons has redefined the term "global phenomenon," Airing in more than 90 countries and in over 45 different languages. [marge and homer voices in different languages]
Los Simpson han redefinido el término "Fenómeno Global", saliendo al aire en más de 90 países y en más de 45 idiomas diferentes. Y son más que genios de la comedia.
Electronic voices coming from beyond the grave.
Voz electrónica viniendo del mas allá.
To come down here to make your voices heard about the injustices about Wall Street, the financial system and the idea just spread like wild fire.
Bajar aquí y ser escuchados sobre las injusticias de Wall Street y el sistema financiero, y la idea se propagó como el fuego.
The, uh, voices?
- ¿ Las voces? - Sí.
And what about the voices telling you to kill him?
¿ Qué voces?
voices 86
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
the video 42
the village 43
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
the video 42
the village 43
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the vatican 29
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the very best 21
the virus 36
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the vatican 29
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the very best 21
the virus 36