There's always a chance перевод на испанский
151 параллельный перевод
Even the slightest, there's always a chance.
Hasta en la más leve hay peligro.
There's... there's always an outside chance. You know, just one in a million.
Siempre hay una posibilidad, aunque sea una entre un millón.
- Though remember, there's always the chance of a promotion.
- Pero yo siempre deseo ayudarla.
And there's always a chance of something better up ahead, if the wind holds out.
Hay la esperanza de algo mejor si el viento aguanta.
There's always a chance, of course, that they'll change Mr. Kane.
Por supuesto, siempre tendrán la oportunidad de cambiar al Sr. Kane.
There's always a chance they won't get along.
Siempre puede ocurrir que no se lleven bien.
There's always a chance that I might get to sing for one of them.
Siempre existe la posibilidad de trabajar para ellos.
There's always a chance I may improve your opinion. And your manners.
Podría cambiar de opinión y de talante.
Just so we keep the quarry in sight, there's always a chance.
Mientras los tengamos a la vista, hay una - posibilidad.
Of course, there's always a chance that you could be an escaped fruitcake.
Claro que siempre existe la posibilidad de que esté chiflada.
There's always a chance, but I like the Army.
Siempre hay una posibilidad, pero me gusta el Ejército.
Because there's always a chance he'll return. Well, forget about it!
Así, puede Ud. pensar que ése vuelve. ¡ Y un cuerno!
There's always a chance.
Siempre hay una solución.
There's always that chance that one of them will do something that will leave everyone with a bad taste.
A veces ocurre que alguno hace algo que te deja con un sabor amargo.
Sometime. at one point. there's going to be a split second when we'll have a one-in-a-million chance. there always is.
En algún momento, habrá un mínimo instante en el que tendremos una oportunidad entre un millón, siempre lo hay.
There's always a chance.
- Claro. Siempre la hay.
There's always a chance.
Siempre hay oportunidades.
Because if we park out front there's always a chance of being blocked by other cars, and we may have to leave in a hurry.
Porque si estacionamos al frente siempre está la posibilidad de que otros autos lo bloqueen y quizá debamos salir apurados.
There's always the outside chance you'll be spotted by a legit squad car.
Siempre hay la posibilidad de que los vea un auto patrulla real.
I was always so afraid that a part of me would stay with the past. But now I know there's no chance of that any longer.
Siempre temí que una parte de mí quedara en el pasado pero ahora sé que no sucederá.
- There's always a chance.
- Siempre hay una oportunidad.
" There's always a chance.
" Siempre hay una oportunidad.
You must know there's always a chance.
Siempre hay una chance.
I'm one of those guys that always ends up behind bars again, because there's never a chance for us on the outside.
Yo soy uno de estos tipos que siempre acaban en una barra de bar porque no hay ninguna oportunidad para nosotros ahí afuera.
We'll always be brothers, J. R but if you ever try and force me to choose there's not a chance in a million I'd choose you or any family above my wife!
Tú y yo siempre seremos hermanos, J.R pero si sigues forzándome a escoger ¡ por nada del mundo estarían tú y mi familia sobre mi esposa!
Possibly, but there's always a chance.
Es probable pero siempre existe la posibilidad.
It's difficult to say because there's always a chance That there's some doctor somewhere in some little lab Who may find a cure.
Es difícil porque siempre existe la posibilidad de que algún doctor en algún laboratorio llegue a encontrar una cura.
There's always a chance some geezer would pick up the distress call.
Siempre cabe la posibilidad de que algun tipo reciba la llamada de auxilio.
- There's always a chance.
- Siempre hay esperanza.
There's always a chance.
Siempre habrá una oportunidad.
At least, on the outside, there's always a chance they'll slip up someplace else.
Estando libres, quizá cometan algún delito.
Of course, there's always a chance.
Claro que siempre hay un riesgo.
No, but there's always a chance....
- No, pero quizá...
There's always a chance when someone's been comatose for a long time.
Siempre es posible cuando alguien ha estado en coma por mucho tiempo.
- There's always a chance.
- Siempre hay una posibilidad.
Without a body, there's always a chance.
Si no hay cuerpo, aún hay esperanzas.
There's always a chance, doctor, as long as one can think.
Siempre hay una posibilidad, doctor. Siempre que uno pueda pensar.
There's always the chance the guy was a bad bomb maker.
O el tipo no tenía ni idea de fabricar bombas.
There's always a 50 : 50 chance that the man who found the body did the deed.
Hay un 50 por ciento de probabilidades... de que el que encuentra el cuerpo es el asesino.
- Oh, there's always a chance.
Siempre hay alguna probabilidad.
I started to realize how insecure my grip on life could be. When you're a few thousand feet straight up, there's always the chance of falling a few thousand feet straight down.
A miles de metros de altura siempre hay una posibilidad de caer miles de metros.
There's always a chance to escape.
Siempre hay una oportunidad para escapar.
But there's always a chance.
Pero siempre hay una posibilidad.
There's always a chance they'll discover a cure, isn't there?
Siempre existe la posibilidad de venir para encontrar una cura, ¿ verdad?
You see, a married person likes to feel that there's always a chance... ofthem getting back together with any ofthe people they've ever been with.
Verás, una persona casada le gusta sentir que siempre hay una oportunidad... de volver a estar junto a cualquier persona con la que alguna vez ha estado.
So long as we've got hope, there's always a chance.
Siempre que tengamos esperanzas, habra una oportunidad.
There's always a chance that Maless is a pawn in this set-up.
Siempre existe la posibilidad de que Maless sea un peón en todo esto.
kit : There's always a chance.
- Siempre hay esperanza.
There's always a chance.
Siempre hay esperanza.
Well, musicians, they don't always know exactly when they're going to get a chance to play, so, there's a chance he might not come tomorrow.
Los músicos no siempre saben cuándo van a poder tocar. Quizá no pueda venir mañana.
There's always a chance that our emergency locator beacons will draw somebody before that happens.
Siempre hay una oportunidad. Nuestras balizas de emergencia alertarán a alguien antes que suceda.
there's always hope 39
there's always another way 25
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's always a choice 42
there's always next year 20
there's always a price 16
there's always 22
a chance 49
there's always another way 25
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's always a choice 42
there's always next year 20
there's always a price 16
there's always 22
a chance 49
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176