There was a problem перевод на испанский
789 параллельный перевод
They said there was a problem with the investor.
Escuché que hay un problema con la filmación.
The only time he'd look at anything was if there was a problem in the print or in the lighting, then he might come and look to see whether it was OK or not.
La única vez que revisaba alguna cosa era si había un problema con el positivado o con la iluminación. Entonces venía y lo revisaba para ver si estaba bien o no.
There was a problem in the way Morel had constructed the engines.
Pensé en el problema de Morel en la construcción de los motores.
There was a problem with a woman...
Hubo un problema con una mujer...
There was a problem with the maul, slower traffic got in the way.
Hubo un problema con los golpes, el tránsito estaba muy lento en su camino.
He wanted to go back to America... but there was a problem because he'd been deported.
El quería volver a E.E.U.U... pero había un problema porque lo habían deportado.
Then there was a problem with money, and that killed it.
Pero por problemas de dinero, no funcionó. "
- There was a problem.
- Tenemos un problema.
Because I had a mishap with the janitor and there was a problem with the rooms.
Porque tuve un percance con el conserje y hubo un problema de habitaciones.
- There was a problem with the...
- Había un problema con...
It was Jim you called when there was a problem, any problem.
Fue a Jim a quien llamaban cuando había cualquier clase de problema.
I understand there was a problem last night.
Tengo entendido que hubo un problemilla anoche.
If you didn't know there was a problem, you would've thought she's perfectly normal.
De no conocer el problema, hubieran creído que era normal.
There was a problem.
Pero hubo un problema.
Wait a second, look. I just thought that if there was a problem...
Pensé que si había un problema...
He was right, there was a problem.
El tenía razón, había un problema.
If there was a problem, I'm sorry.
Si hubo algún problema, lo siento.
But there's the problem. Was I to go on fattening this stranger's purse?
¿ Continuaría haciendo rica a esa desconocida?
- Was there a problem?
- ¿ Hubo algún problema?
Would there be a problem if there was a change to my body?
¿ Habría algún problema si hubiera un cambio en mi cuerpo?
As a boy, in boarding school, then, always at relatives here and there, because at home, an extra mouth to feed was a problem.
Cuando era niño, en un internado, después, siempre con parientes de aquí para allá, porque en casa, una boca más para alimentar, era un problema.
She wasn't there, she was in Reggio looking after a small problem at the Communist Party headquarters.
No estaba allí, se fué Reggio a tomar unas pastillas en las sesiones Comunista.
The only problem with it was, he had a bunch of weird friends there.
El único problema fue que tenía un montón de amigos raros ahí.
The Landlord and yourself weren't in, And there was such a serious problem...
El terrateniente y ustedes no estaban, y había un serio problema...
Truly speaking, it was not real love but as there was no real problem we didn't really want to make it end
A decir verdad, no era auténtico amor, pero como no suponía un verdadero problema, no nos interesaba zanjarlo.
There was also an additional moral problem, in that, according to many testimonies, the sailors whose boats were shelled by the British believed at that moment they were going to cast off in order to join the British fleet.
Había también un problema moral adicional, en eso, de acuerdo con muchos testimonios, los marineros cuyos barcos fueron vendidos por los británicos creyeron en ese momento ellos iban a soltar amarras para unirse a la flota británica.
It's true that there was a problem. First of all, we were young.
Los domingos o a la tarde, la Avenida Americana Avenue estaba llena con gente "haciendo la avenida," como solíamos decir.
A power problem a satellite infrared there was half past one, but Colossus was connected on the inverter.
Teníamos una falla en la alimentación de un sensor infrarrojo, hace una hora, pero Coloso lo conectó al sistema de emergencia.
Harry Truman said, there has for years when everyone was trying to discard a problem, it failed on his desk.
Harry Truman, hace unos años, cuando todos hablaban de pasar la pelota, el decía que la pelota se detenía aqui.
As I was saying, I know you can make an arrangement, you'll get a loan at the bank, there won't be any problem.
Ya, pero, como decía, podemos conseguir créditos. Sin problema.
Having got the oil, there was the problem of getting it back to Japan unhindered by either the Royal Navy based at Singapore, or the massive United States Pacific fleet based in Hawaii at Pearl Harbour.
Después de haber conseguido el aceite, no había el problema de conseguir de nuevo a Japón sin obstáculos ni por la Royal Navy con sede en Singapur, o la masiva Pacífico de Estados Unidos flota basada en Hawai en Pearl Harbour.
But there's a problem. She was very scared.
Pero hay un problema, ella se asustó mucho.
There's only one problem, I was telling my wife.
Sólo hay un problema, se lo estaba diciendo a mi mujer.
I wish there was something I could do. When you've got a big problem, Son, it often pays to go right to the top man.
- Si pudiera hacer algo.-Cuando hay un gran problema hay que buscar grandes soluciones
poblem... problem was that..... there was a fuckin'kid there, and he was..... the fastest bastard, he was fuckin'fast.
problema fue que había un carajito ahí, y él era el mamaverga mas rápido, era arréchamente rápido.
There was no reason there'd be a problem.
Parecía no ser el problema.
However, by about 1200, there was so much bulk cargo like grain or crusaders going to the Holy Land ; so much bulk cargo on the move that the ships had gotten very much bigger and then, they ran into another problem ;
Como sea, más o menos en el siglo XII había tanta carga, como granos o cruzados camino a Tierra Santa, que las naves tuvieron que hacerse más grandes.
Maybe yesterday there was a stopwatch problem.
Si, pero... quiza ayer hubo un error de cronometraje...
And there was Euclid who brilliantly systematized geometry who told his king, who was struggling with some difficult problem in mathematics that there was no royal road to geometry.
Y Euclides, quien sistematizó la geometría y dijo a su rey, el cual se enfrentaba con un problema matemático que no había camino real hacia la geometría.
There was no problem finding Hastings.
No fue difícil encontrar a Hastings.
Whenever there was a lift problem, cleaners had been there the day before.
Cada vez que había un problema con el ascensor los de la limpieza habían estado el día anterior.
Why, was there a problem?
¿ Hubo algún problema?
The problem may have been that there was a Stonehenge monument in danger of being crushed... by a dwarf.
Creo que quizá fue que había un monumento Stonehenge en el escenario que corría el peligro de ser aplastado por un enano.
Well, there were two bodies, but there was a dispatch problem, you know.
Había dos cuerpos, pero hubo un problema en el despacho... ¿ y usted sabe?
Well, sir, there was a dispatch problem, sir.
Bien, señor... Hubo ese problema en el despacho...
There's a problem, he was not alone.
Tenemos un problema, el no estaba solo.
He had a book and there were the phonetics and the translation and it was no problem.
él tenía un libro y abajo estaban la fonética y la traducción o sea que ningún problema.
I thought there was to be no problem.
Pensé que no iba a haber ningún problema.
Then there was never a problem with the Enterprise?
Nunca hubo un problema con el Enterprise.
Was there a problem?
¿ Existe un problema?
If ever there was a time when dingoes were a problem at Ayers Rock, it was in August 1980.
Si alguna vez hubo un momento en que los dingos fueran un problema en Ayers Rock, fue en agosto de 1980.
there was this 68
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there wasn't time 38
there was a girl 56
there was one 46
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there wasn't time 38
there was a girl 56
there was one 46