There was blood everywhere перевод на испанский
176 параллельный перевод
There was blood everywhere.
Había sangre por todos lados.
There was blood everywhere.
Lo ensucié todo.
There was blood everywhere.
¡ Sangraba toda!
There was blood everywhere.
Había sangre por todos sitios.
I stabbed all of you, there was blood everywhere!
¡ Os apuñalé a todos, había sangre por todas partes!
There was blood everywhere.
Había sangre por todas partes.
Yeah, from that spinning blade, there was blood everywhere.
Sí, desde esa hoja que da vueltas... había sangre por todas partes.
- There was blood everywhere!
Sangre por todos lados.
"there was blood everywhere." Is that all right?
"Había sangre por doquier".
There was blood everywhere.
Había sangre por doquier.
There was blood everywhere, it squirted out of her arteries, on hands and clothing.
Nunca se vió, sangre como esa. Sangre.... de las arterias. Vestido, manos, cara,
I just woke up in that place, and there was blood everywhere.
Me desperté en aquel lugar y había sangre por todas partes.
Somebody got to those men before I did. There was blood everywhere and that.
Alguien los agarró antes que yo, había sangre por todas partes y eso.
There was blood everywhere... and then later... Mrs. Frawley...
Había sangre por todas partes y luego la Sra. Frawley.
Then there was blood everywhere.
Hola. Ha sangrado mucho.
A lad whose head was smashed in with a baseball bat, stabbed another lad in the thigh, and there was blood everywhere.
Un chico al que le habían golpeado en la cabeza con un bate, apunñaló a otro en la pierna, y estaba todo lleno de sangre.
I arrived ten minutes later. The boys were on the floor, dead... there was blood everywhere, and the guy was eating chocolate... drinking soda and saying :
Yo llego diez minutos después, los niños están muertos. hay sangre por doquier. el tipo come tranquilamente un chocolate y bebe una soda. y me dice :
there was blood everywhere.
había sangre por todo el lugar...
- There was blood everywhere.
- Había sangre por todos lados.
There was blood everywhere.He was... he was dead.
Había sangre por todos lados... él estaba... él estaba muerto.
There was blood everywhere.
Había sangre, por todas partes.
The tent was ripped to threads and there was blood everywhere.
- La tienda estaba hecha trizas, y había sangre por todos lados.
- There was blood everywhere.
- Había sangre por todas partes.
There was blood everywhere that scorching summer.
Había sangre por todas partes ese caluroso verano.
His head was shot off and there was blood everywhere.
Se disparó a la cabeza y había sangre por todas partes.
Then I fired 4 shots through the pillow, there was blood everywhere.
Entonces yo le disparé, cuatro veces, con mi arma a través de... la almohada. Había sangre por todas partes.
There was blood everywhere!
¡ Hay sangre por todas partes!
Yeah, from that spinning blade, there was blood everywhere.
Sí, por el giro de la sierra había sangre en todos lados.
The next thing I remember there was blood everywhere.
Lo siguiente que recuerdo, es que había sangre por todas partes.
There was blood everywhere!
Estaba cubierto de sangre.
I walked into the house, and, um... there was blood everywhere.
Entré en el edificio, y, um....... había sangre por todas partes.
There was blood on the shovel. There was blood everywhere.
La pala tenía sangre, había sangre por doquier.
There was blood everywhere.
Su sangre por todos lados.
The last thing I remember, I was pulling an eight-inch knife out of my gut, and there was blood everywhere.
Lo último que recuerdo,... es estar sacándome un cuchillo de 8 cm. de mi estómago, Y había sangre por todos lados.
There was blood everywhere.
Había sangre en todos lados.
- Well, there was blood everywhere.
- Bueno, había sangre por todos lados.
There was so much blood everywhere.
Había mucha sangre por todas partes.
Yes, there was blood everywhere, and then...
Sí.
There were splotches of blood everywhere, and his pipe was still lying there, still warm.
Había sangre por todos lados y su pipa yacía ahí, aún tibia.
There was blood everywhere.
Entré.
There was blood everywhere!
¡ Había sangre por todas partes!
There was gushing - Blood was gushing everywhere, and we couldn't go to the hospital'cause we didn't have the money.
Borboteaba... la sangre salpicaba por todas partes, y no pudimos ir al hospital porque no teníamos dinero.
There was blood, guts everywhere.
Había sangre, vísceras por todos lados.
Went in to say good night, and there he was, just lying there, blood everywhere.
Entré a despedirme y ahí estaba en el piso, sangre por todas partes.
This giant mumpet turned up with a machine gun and started blasting away until there was nothing but blood and guts and bits of body everywhere.
Ese Joe Mumppet aparece con una ametralladora él comienza a destruir todo, luego sólo queda sangre y tripas por todos lados.
I mean... blood everywhere like there was a struggle.
Digo... sangre en todas partes como que hubo una lucha.
There was blood... everywhere.
Había sangre, por todas partes.
There was... blood everywhere.
Había... sangre por todas partes.
There was blood and body parts, and pieces of flesh everywhere.
Había sangre y... partes del cuerpo, y pedazos de carne por todos lados.
There was glass, blood, feathers, everywhere, man.
Había vidrio, sangre, plumas por todas partes, hombre.
There was, uh, blood... everywhere.
Había, uh, sangre... por todas partes.
there was this 68
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there wasn't time 38
there was a girl 56
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there wasn't time 38
there was a girl 56