Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / They got

They got перевод на испанский

45,361 параллельный перевод
Yeah, they got a big house.
Sí, tienen una casa grande.
Uh, they got it at, like, six and a half,
Uh, lo tienen a, como, seis y medio,
In the cell next to me, they got this terrorist.
En la celda a mi lado, consiguieron a este terrorista.
Hey, man, listen. Now, I ain't got my calculator with me, but they got to be, like, seven or eight million on the streets.
No traigo mi calculadora, pero debe haber el equivalente a 7 u 8 millones.
They got T!
¡ Tienen a Thomas!
They got my son, Thomas.
Se llevaron a mi hijo, Thomas.
They got Thomas.
Tienen a Thomas.
So he sold the book, and they got me to write the screenplay and suddenly out of the blue you know, they forgot the agreement, entirely.
Y de repente, de la nada, sabes... Se olvidaron del acuerdo por completo.
Looks like they got some good stuff here.
Parece que tienen cosas buenas.
They got the weapons, the buyers, and the sellers all in one place.
Tengo las armas, los compradores y los vendedores.
This was something that we used to do when they got kicked out of their places.
Esto era algo que solíamos hacer... cuando eran expulsados de sus lugares.
They'll tell you they got it from a handsome old gent in a gray flat cap.
Dirán que se los vendió un tipo guapo con una gorra gris.
I'm just saying, I know you're probably beating yourself up about it, but, guys like that, they gotta get got.
Solo digo, sé que probablemente te estás atormentando por eso, pero los tipos así deben ser atrapados.
Look, I'm from the oc, I got like two Mexican friends, they got like a hundred legal cousins.
Soy de la OC, tengo como dos amigos mexicanos, tengo como cien primos...
They got away with it.
Se salieron con la suya.
What do they got?
¿ Qué tienen?
They got in my bag by mistake.
Legaron a mi bolsa por error.
I got their books on tape and they got mine.
Tengo sus libros en cinta y ellos tienen los míos.
I know,'cause they got families.
Porque tienen familias, sí.
Yeah, they got the families and everything.
Tienen familias y eso.
They got it all hopped up on homemade meth, you know, so it'd be amped up enough to run through the hallways.
Lo drogaron con metanfetamina casera para que corriera así por los pasillos. - Sí.
They got both of you, huh?
¿ Los agarraron?
So they got doctors and stuff.
Tienen médicos y eso.
Every assignment, every detail they got from you.
Cada misión, cada detalle lo obtuvieron de ti.
- They got to us.
- Llegaron a nosotros.
They got his attention the first time.
Llamaron su atención la primera vez.
I hear they got some pretty good ballplayers down there.
Sé que hay muy buenos beisbolistas allá.
- Isn't that how they got started? Who?
¿ No es así como empezaron?
They worked in a department called "Marketing..." where they got to launch new products.
Trabajaban en un área llamada Mercadotecnia... en la que lanzaban nuevos productos.
And how do you think they got here, inside our bathroom stall door?
¿ Y cómo crees que llegaron aquí, a la puerta de nuestro baño?
Harry. Where the hell they got ya?
Harry, ¿ a dónde diablos te llevaron?
How they got in my pajamas, I'll...
¿ Cómo llegaron a mi pijama?
Then they went and got more babies.
Luego trajeron más bebés.
Without his testimony, they ain't got shit.
Sin tu testimonio, no tienen mierda.
We've got a dirty cop in the middle of a deal between Rubino and Novak, and they're associating in public, which means they are not afraid.
Un Policía corrupto está involucrado en un trato entre Rubino y Novak, y se reúnen en público, lo que significa que no tienen miedo.
They liked me a lot, so you know, the word got around and suddenly, well, this American literary agent flew out to meet me in Madrid, and he said that the studios were interested to adapt, some of my books to the screen.
Les gustaba mucho, así que ya sabes, se propagó la voz. Y de repente, bueno, un agente de American Literary voló para reunirse conmigo en Madrid. Dijo que los estudios estaban interesados, en adaptar algunos de mis libros a la gran pantalla.
He said they were fighting over the water before we got here.
Dijo que peleaban por el agua incluso antes de que llegáramos.
They've got that kind of stuff in Amsterdam, eh? Aye.
¿ Tienen de esas cosas en Ámsterdam?
I want so much more than they've got planned
Quiero mucha más que un simple plan
♪ Not afraid to start shit ♪ ♪ I got so many demons ♪ ♪ They're starting to start a riot ♪
No d miedo de empezar mierda d d Tengo tantos demonios d d Están empezando a comenzar un motín d d me siento tan loco y No puedo quedarme tranquila d d me puto pierdo d d Si alguna vez escuché el silencio d
They can't be more than a week old and I think that he got them here.
No pueden tener más de una semana y creo que... Creo que se las hicieron aquí.
I know they've already got you selling.
Sé que ya te hacen vender. ¿ Qué?
I got away from them, but now they know my car.
Me aleje de ellos, pero... NO NACEN MUTANTES ya conocen mi auto.
They got her daughter Gwinnifer, that little chubby thing they had a designer in Europe build her a princess coach bed...
Consiguieron a su hija Gwinnifer, - esa cosa gordita... - Sí.
Just around the corner there you got a beautiful view of the car park... The only thing that happens there is America's finest come in, they shine their lights around like they're doing something and then, they just drive off and I do shit.
Justo a la vuelta de la esquina hay una hermosa vista del aparcamiento la única cosa que sucede allí es el más fino de América viene adentro, brillan sus luces como si estuvieran haciendo algo.
Until he got the brilliant idea to help the Feds build a case against them... They found out and they killed him.
Hasta que tuvo la genial idea de ayudar a los federales a construir un caso contra ellos lo descubrieron y lo mataron.
Well, I've got something THEY would dearly love, if only we could get out of here.
Bueno, conseguí algo que Ellos amarán mucho, si sólo pudiéramos salir de aquí.
They've got this kid.
Ellos tienen a este chico.
They tell me I got a few weeks to live, you know... It's all been confirmed.
Me dicen que tengo unas semanas para vivir, ya sabes... todo ha sido confirmado.
They've got Melissa.
Tienen a Melissa.
I got your text and I was like, "Where are they?"
Recibí tu mensaje de texto y yo estaba como ; "¿ Dónde están?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]