Together перевод на испанский
162,818 параллельный перевод
We shall all be together soon.
Todos estaremos juntos pronto.
That they have gathered together to attack Wessex?
¿ Que se han reunido para atacar Wessex?
That you and your wife can live together again, happily.
Tú y tu mujer podréis vivir juntos de nuevo, felizmente.
Together!
Juntos.
Tie the horses together!
¡ Atad a los caballos juntos!
Stay together!
¡ Permaneced juntos!
Get together!
¡ Juntaos!
- -Stay together!
¡ Juntaos!
See what happens when we have teamwork, when we work together?
- ¿ Ves qué pasa si trabajamos en equipo?
You and I, we're gonna be having a lot of food together, I have a feeling.
Tengo la sensación de que comeremos mucho juntos.
Can we do something together again?
¿ Podemos volver a hacer algo juntos?
But... what if we did it together?
Pero ¿ y si lo hiciéramos juntos?
We travel together. We eat together. We learn about the culture together.
Viajaríamos juntos, comeríamos juntos, aprenderíamos sobre otras culturas juntos.
We have lunch together. Then my dad watches The Godfather and falls asleep.
Almorzamos juntos, luego mi papá mira El padrino y se queda dormido.
Thank you, Jesus, for bringing all our family together in one room for another Watkins family Thanksgiving.
Gracias, Jesús, por reunir a toda nuestra familia para otro día de Acción de Gracias de los Watkins.
- They don't know y'all live together?
- ¿ No saben que viven juntos? - No.
Michelle wanted them to move in together.
Michelle quería vivir con ella.
Things good since you guys got back together?
¿ Todo marcha bien desde que volvieron?
Uh, well, he thinks we're together. And he's very excited that you're dating someone of my ethnicity.
Cree que estamos juntos y está contento de que salgas con alguien de mi etnia.
And when we're together, oh, it's great.
Y cuando estamos juntos... es genial.
I think it's gonna be weird seeing her together with him.
Será raro verlos juntos.
And we can continue having a joyous time in New York together.
Podemos seguir pasándolo de maravilla juntos en Nueva York.
Okay, we do do everything together, it's true.
Hacemos todo juntos.
I-I don't know. We don't do everything together.
No hacemos todo juntos.
It specifically says, you two do everything together.
Dice específicamente que hacen todo juntos.
When we were together, doing all that stuff... I felt really connected to somebody.
Cuando hacíamos cosas juntos me sentía conectado con alguien.
So don't go home and look at old photos and videos of us being happy together?
Entonces ¿ no voy a casa a mirar fotos y videos de nosotros juntos?
Maybe you're watching this in different places or maybe you're together, who knows, um...
Tal vez miren esto por separado, o tal vez juntos, quién sabe.
We'll be here together, all right?
Vamos a quedarnos aquí juntos, ¿ sí?
Anyway, so I was hoping to throw something together with the guys, but if now is not the right time...
De cualquier manera, esperaba hacer algo junto con los muchachos, pero si ahora no es el momento adecuado...
We'd like to see all of you together.
Nos gustaría verlos a todos juntos.
Whatever happens, we must be together.
Pase lo que pase, tenemos que estar juntos.
We have to stick together.
Tenemos que permanecer unidos.
that really kept the sons of Ragnar together was the death of their father.
que realmente mantuvo juntos a los hijos de Ragnar fue la muerte de su padre.
It is you who doesn't want to keep the army together.
Eres tú quien no quiere mantener al ejército unido.
I hoped, maybe, we could share, you know, together.
Esperaba que pudiésemos compartirlo, ya sabes, juntos.
- You said we'd be together.
- Dijiste que estaríamos juntos.
Together in every way.
Juntos, en todos los sentidos.
But after this we can be together.
Pero después de esto podremos estar juntos.
Keep it together.
Tranquilízate.
We follow leads together.
Seguimos pistas juntos.
We can work this out together.
Podemos resolver esto juntos.
Our teeny, tiny gang is back together again...
Y nuestra pequeña, pequeña banda está de vuelta aquí de nuevo...
Let's live together.
Debemos vivir juntos.
This is when we come together.
"Ahora estamos juntos".
So, while we're at your mother's house, it might be a good time to tell her that we're living together.
Así que, mientras estemos en la casa de tu madre, sería una buena oportunidad de decirle que estamos viviendo juntos.
Amy and I are living together in sin, like a couple of New Yorkers.
Amy y yo estamos viviendo juntos en pecado, como una pareja de Neoyorquinos.
I knew we should've never mentioned us living together in the first place.
Sabía que nunca debíamos haber mencionado que estábamos viviendo juntos para empezar.
Sheldon, I knew your mother was fine with us living together because I already told her we were.
Sheldon, sabía que tu madre estaba de acuerdo con que nosotros viviéramos juntos porque yo ya se lo había dicho.
They told Mary they were living together, there was a fight, he got his feelings hurt, then he put underwear on his head...
Le dijeron a Mary que estaban viviendo juntos, hubo una pelea, hirieron sus sentimientos, luego se colocó ropa interior en la cabeza...
Well, we had started binge-watching Luke Cage together, and it was kind of our thing, and then, I find out that she watched two episodes without me.
Bueno, habíamos empezado a ver a "Luke Cage" juntos, y estábamos bien, y luego, descubrí que ella vio dos episodios sin mí.