Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Top of the morning

Top of the morning перевод на испанский

247 параллельный перевод
Top of the morning to you, Jim.
Buenos días, Jim.
Top of the morning to you, ma'am.
Principio de la mañana para usted señora.
Ah. Top of the morning, my boy.
Buenos días, muchacho.
Hi, Judy, top of the morning.
Hola, Judy, qué mañana tan bonita.
Top of the morning to you, Maggie. Same to you, Mr. Forbes.
Hay un telegrama para usted.
And the top of the morning to you.
Y la mejor mañana para ti.
Well, top of the morning to you friend.
Bueno, cima de la mañana para ti, amigo.
Top of the morning, everybody!
Muy buenos días a todos.
Hi, herb, top of the morning to you, and don't shoot till you see the whites of their eyes!
Herb, buen día para vos. Y no dispares hasta que no les veas lo blanco del ojo.
Top of the morning.
Buenos días tenga usted.
- Top of the morning!
- ¡ Buenos días tenga usted!
- Top of the morning.
- Buenos días tenga usted.
Top of the morning to you.
Le beso la mano.
Top of the morning, Father.
Buenos días, padre.
Top of the morning to you, my friend.
Te deseo lo mejor, amigo.
Top of the morning to you, buddy.
Inicio del día, compañero.
Top of the morning, officer.
Buenos días, oficial.
Top of the morning to you.
- Buenos días.
Top of the morning to you, Jim.
Tienen un mapa, ¿ no es así?
Top of the morning.
Veamos tu lengua.
TOP OF THE MORNING TO YOU, MR. BONNEY.
Buen Día Mr. Bonnye. Finalmente preso, verdad?
On top of the morning to you, Pete.
En muy buenos días, Pete.
No, Josie, the expression is "top of the morning".
No, Josie, se dice : "Buenos días".
On top of the morning to you, Pete.
Unos días buenos para usted, Pete.
Uh, no, Josie, the expression is "top of the morning."
No, Josie, la expresión es "buenos días".
- Top of the morning to you.
- Que tengas un buen día.
Top of the morning to ye!
¡ Muy buenos días a ti!
Ah, top of the morning to you, Michael, and how are you today?
Ah, que tengas una espléndida mañana, Michael, ¿ cómo estás hoy?
- Top of the morning, Joel.
- Buenos días, Joel.
Top of the morning to you.
Buenos días a ustedes.
Top of the morning, Harper.
Lo mejor por la mañana, Harper.
Top of the morning to you, Mrs. Worley.
El comienzo de la mañana para ti, Señora Worley.
Remy, the top of the morning to you.
Remy, lo mejor de la mañana para ti.
They have visitors at all hours, they only go to bed the next morning, they are always yelling, and on top of everything else, they even throw eggs out the window.
Visitas a todas horas, nunca esta gente se recoge hasta eI día siguiente, se Ies amonesta continuamente y, finalmente, como si todo esto no fuese suficiente, hasta tiran huevos por Ia ventana.
The top of a very fine morning to you, my dear.
La mejor de las mañanas para usted, querida.
She had quite a fright, poured all the hot coffee down my back and said "Good morning" on top of it.
Y como se asustó me roció toda la espalda... y dijo : "Buenos días le deseo".
Top of the morning, commander.
Lo primero en la mañana, comandante.
The other kept pedalling around and around... till, in the morning, he found himself on top of butter.
El otro se mantuvo moviendo las patas dando vueltas y vueltas... hasta que, por la mañana, se encontró a si mismo encima de la mantequilla.
Well'considering that I'm desperate and you are just what I'm looking for on top of which you stem from the US of A'we start tomorrow morning.
Considerando que estoy desesperado y que son justo lo que ando buscando, y además provienen de los EE.UU., empezamos mañana por la mañana.
You don't know what I found this morning on top of the magazine I'd been reading to send myself asleep. What?
No sabe lo que hallé sobre la revista que leía anoche.
Grave robbing, in Texas, is this hour top news story... and informant led officers at Marto County sheriff department... to a cemetery, just outside the small Texas community of Newt early this morning.
Ray Robin, en Texas está acompañando esta historia... e informando a los oficiales en el Departamento de policía... sobre un cementerio en la periferia del pequeño... poblado texano, Bien temprano esta mañana.
Okay, it's now 24 after the hour, and time for a review of the morning's top story, with Tom Leclair.
Han pasado 24 min de las una, he aqui las noticias principales de la mañana con Tom Leclair.
Grotowski and I got together at midnight in my hotel room... and we drank instant coffee out of the top of my shaving cream... and we talked from midnight until 11 : 00 the next morning. - God. What did he say?
Nos reunimos a medianoche en la habitación de mi hotel, bebimos café instantáneo en la tapa de mi espuma de afeitar... y hablamos hasta las once de la mañana.
Top get phone calls other than out of to public booths to read the mail without having to decode it to leave the office in the morning and go home to Anna at night.
He dejado de llamar por teléfono en las cabinas públicas, leo el correo sin tener que descifrarlo, me voy a trabajar por la mañana, y veo a Anna por la noche.
Last night my personal store of coconuts was well up to the top of the netting. This morning, I...
Anoche, mi reserva personal de cocos estaba repleta.
Hi, Pat. - Top of the morning.
- Hola Pat.
Ellen kissed me on the top of my head this morning and said, "Have a nice day."
Ellen me besó en la frente esta mañana y me dijo :
Good morning, cheers, and top of the day.
Buenos dà ­ as, saludos, y comienzo del dà ­ a.
At the top of the news this morning... there's monkey business in Utah.
La noticia principal de esta mañana son monerías y diabluras en Utah. Ahora si en serio.
A dreamer who wakes up every morning with a new idea that'll rocket him to the top of the economic ladder.
un soñador con ideas todos los días que le lanzarían a la cima.
The evidence in this case is gonna show that at 9.30 in the morning of January 4th, both defendants, Stanley Rothenstein and William Gambini, were seen gettin'out of their metallic green 1964 Buick Skylark convertible with a white top.
La evidencia de este caso va a demostrar que a las 9.30 de la mañana del cuatro de enero, ambos acusados, Stanley Rothenstein y William Gambini, fueron vistos salir de su Buick Skylark 1964 convertible verde metálico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]