Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ U ] / Undergarments

Undergarments перевод на испанский

193 параллельный перевод
All properly dressed European ladies must have undergarments.
Todas las damas europeas bien vestidas llevan ropa interior.
And she's got new undergarments too.
Y tiene ropa interior nueva.
I forbid you to wear short undergarments, it causes rheumatism.
Te prohíbo usar esta ropa interior tan corta, causan reumatismo.
I'll rent you a kimono and undergarments for three bu a night.
Te alquilaré un kimono y una muda por 3 bus.
" Sandra Wayne slipped off her remaining undergarments, disclosing the whole warm beauty of her body.
" Sandra Wayne se quitó la ropa interior, desvelando la belleza cálida de su cuerpo.
They have practically no undergarments.
Prácticamente no tienen ropa interior.
Undergarments!
¡ Ropa interior!
Of what importance are undergarments at this time?
¿ Qué importa la ropa interior ahora?
Are you wearing undergarments?
¿ Lleva Ud. ropa interior?
All properly dressed English ladies always wear undergarments.
Todas las inglesas que visten apropiadamente los llevan.
But we could alter the undergarments so the line would be smoother.
Pero podríamos cambiar la ropa interior para que la línea sea más suave.
We found in the notes that the Legion of Decency did not want any recognisable female undergarments hanging on the line.
Encontramos en las notas que la Legion of Decency no quería prendas femeninas reconocibles ahí colgadas.
The undergarments that Barney Quill tore off :
Las prendas íntimas que Barney Quill te arrancó.
Women are deeply interested in their undergarments.
A las mujeres les interesa muchísimo su ropa interior.
Nurses will return to their quarters and take off... their undergarments.
Las enfermeras irán a sus camarotes y se quitarán su ropa interior.
Three fabulous new prizes have just been added, a four-month supply of interesting undergarments a fully motorized pig and a hand-painted scene of Arabian splendour, complete with silly walk.
Han añadido tres premios fabulosos... ropa interior para cuatro meses... un cerdo motorizado... y un cuadro pintado a mano sobre la magnificencia árabe... con caminar tonto incluido.
Do you, um, have, uh... undergarments on?
Tiene... ropa... ¿ ropa interior puesta?
- None of your business... and keep your mildewed undergarments to yourself.
No es asunto tuyo. No me lances tus calzones.
'had long been understood,'and such generators were often used to break the ice at parties'by making all the molecules in the hostess's undergarments'simultaneously leap one foot to the left,'in accordance with the theory of indeterminacy.
ha sido comprendido desde hace mucho tiempo. Y estos generadores eran usados con frecuencia para romper el hielo en las fiestas haciendo que todas las moléculas de la ropa interior de la anfitriona se amontonaran simultáneamente un pie a la izquierda, de acuerdo con la teoría de la indeterminación.
- Also, seven blouses, four pairs of slacks, two pairs of shoes, six sets of undergarments, three... KITT?
- Siete blusas, cuatro pantalones... dos pares de zapatos, seis juegos de ropa interior- ¿ KITT?
I removed my undergarments and climbed on top of him.
Me levanté el uniforme y me monté sobre él.
I know. I'm rather regretting my choice of undergarments as well.
Sí, yo también lamento la elección de mi vestuario.
HERR FLICK, I HOPE YOU DO NOT DISAPPROVE OF MY CHOICE OF UNDERGARMENTS.
Herr Flick, espero que usted no desapruebe mi... elección de ropa interior.
Have there been any innovations in women's undergarments since 1965?
¿ Se han producido innovaciones en ropa de la mujer desde 1 965?
I was wondering if you needed any help... folding your undergarments or anything?
¿ Por casualidad no necesitas ayuda...? ¿ para doblar tu ropa interior?
Why don't you take the ones with undergarments, and I'll take the ones without.
Tú tomas las que usan ropa interior... y yo me quedo con las que no usan.
To recover contents such as shoes, socks and undergarments.
... para recuperar los contenidos... Y ahora una noticia especial.
But you'd be better off selling ladies'undergarments in Hampstead.
Pero te iría mejor vendiendo lencería femenina.
No, one day it'll be just like this only we'll be wearing Depend's undergarments.
Un día estaremos en algo así pero sólo traeremos puestos por ropa interior unos pañales.
They design mers undergarments.
Los calzoncillos de diseño TCM.
Of course, I was wearing women's undergarments under my uniform.
Con ropa interior de mujer debajo.
The coat pulled up, the skirt pulled up, the undergarments pulled down, revealing deep wounds on the buttocks and multiple slashes on the calves.
El abrigo levantado, la falda levantada, Bajadas las bragas, revelando profundas heridas en las nalgas. y multiples cuchilladas en las pantorrilas.
Maps, dear Betty, are the the undergarments of a country.
Los mapas, querida Betty, son... La ropa interior de un país.
Trust me, you won't regret this. When it comes to keeping warm nothing beats Vitarian wool undergarments.
No hay nada que dé más calor que la ropa interior de lana vitariana.
Just taking a shower and changing your undergarments is insufficient.
No es suficiente con una ducha y un cambio de ropa interior.
And she says, "Well, how do you explain this?" and shows him some undergarments she found in the couch and some other things he can't explain, and he denies it.
Entonces ella dice, "¿ y cómo explicas esto?", y le enseña unas bragas que ha encontrado en el sofá... y otras cosas que él no puede explicar, y él lo niega.
Now, Bud is downstairs helping Gary into her corrective undergarments.
Bud está ayudando a Gary con su ropa interior correctiva.
And in your undergarments, no less!
¡ Y nada más y nada menos que en ropa interior!
So get you to my lady's chamber and produce her with or without her undergarments! You cannot!
¡ Vaya a la recámara de mi querida señora y hágala aparecer, con o sin calzones!
- When someone gets as old as you do they have to wear Depend undergarments?
- ¿ Cuando una llega a su edad deben llevar pañales?
As undergarments for our soul, they express our deep longing for tactile stimulation hidden beneath our starched collars and coarse fabrics.
Como ropa interior del alma expresan nuestra añoranza de estimulacion tactil escondida debajo de nuestros cuellos ardientes y y gruesas telas.
I don't have a closet full of ladies'undergarments.
No tengo un armario lleno de ropa interior de mujer.
Do I take that to mean you intend on making a habit of wearing my undergarments on your head?
¿ Es que eso significa que la intención de hacer un hábito de llevar mi ropa interior en la cabeza?
- Of course. We advertise'used homecoming queen undergarments'.
Anunciamos ropa interior usada de adolescente.
- No. Undergarments stay on.
Nos quedaremos en ropa interior.
It's casual wear, pajamas, ladies'undergarments and foundations,
Ropa informal, pijamas, ropa interior de mujer y tejidos.
In the gallery of your house, washed clothes, undergarments pant, shirt
En la galería de tu casa, lavas la ropa, la ropa interior, pantalones, camisas.
Men naked or in undergarments :
Hombre desnudo o en ropa interior :
Coordinating undergarments are the mark of a lady, and all that.
Ya saben, combinar la ropa interior es el sello de una dama y todo eso.
Blow out that lamp and I'll take off my Victorian undergarments.
Apaga ese quinqué y me quitaré la ropa interior victoriana.
But do me a favor. Don't play with her undergarments.
Pero hazme un favor No juegues con su ropa interior..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]