Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ U ] / Undertone

Undertone перевод на испанский

29 параллельный перевод
Softly, softly, at ground level hissing in an undertone it goes spreading, it goes buzzing
Poco a poco, a ras de suelo en voz queda, silbando va corriendo, va zumbando
Tranquility, gentleness, quite tuneful with a sorrowful undertone.
Tranquilidad, dulzura, todo junto sobre un fondo doloroso.
People who are warm have a yellow undertone to their skin.
La piel de la gente cálida tiene un matiz amarillo.
The orange drape brings the yellow undertone out... and makes them look really good.
La tela naranja resalta el matiz amarillo y hace que luzcan muy bien.
If you put orange on someone who has a blue undertone... which would be the pink, or cool, family... then their face will get real pale... or they'll look real tired... or they'll get a lot of ruddiness come out on their face.
Si pongo la tela naranja sobre alguien que tiene un matiz azul que sería de la familia rosa o fresca el rostro se pondrá muy pálido o lucirá muy cansado o el rostro estará muy rubicundo.
When will you recognise the undertone, Lewis?
¿ Cuándo reconocerás el trasfondo, Lewis?
- It'll lend sediment and a nice earthy undertone.
- Dejará un sedimento que le dará un bonito color terroso.
I detect a rather displeasing undertone in your answer.
Pero advierto cierto desagrado en su repuesta.
Most feminine pronouns do have mocking but not necessarily misogynistic undertone.
La mayoría de los pronombres femeninos tienen ese algo burlón pero no necesariamente ese tono misógino.
There is this undertone to the dark part of the world.
Tiene como trasfondo la parte oscura del mundo.
So the essential oils I've chosen for you are ylang-ylang, which is a pale yellow oil with an extremely sweet, exotic scent... and bergamot, which has a fruity aroma with a slight balsamic undertone, best before Feb 2004.
Los aceites esenciales que he elegido para ti son ylang-ylang, que es un aceite amarillo pálido con un olor extremadamente exótico y dulce y bergamota, que tiene un aroma afrutado con un ligero trasfondo balsámico, consumir preferentemente antes de Febrero 2004.
Do I hear an undertone there?
¿ Debo notar un tono raro en lo que dijiste?
What undertone?
¿ Qué tono raro?
- Same extortionate undertone.
- El mismo matiz excesivo.
In fact, if I didn't know first hand Billy was a womanising pig, I'd imply an undertone of homo-eroticism.
De hecho, si no supiera de primera mano que Billy era un cerdo mujeriego, sugeriría un tono bajo de homo - erotismo.
the messages that I have received from you up to the bush / kerry election of 2004 were infected by a dismal undertone.
Los mensajes que recibí de tu parte hasta la elección Bush / Kerry de 2004 estaban infectados con un subtono terrible.
Uh, yes, filthy but obscure with a subtle scatological undertone.
Uh, si, sucia pero oscura con un sutil subtono escatologico.
There was this buzzing undertone... that was bending me over and fucking me in the ass.
Había un zumbido bajo En los bis y me doblaba y me jodía por el culo.
It's a kind of undertone, you know what I mean.
Es algo bastante raro, si entiendes a lo que me refiero
You're off by an undertone, and you're dead.
Eres apagado por lo bajo, y estás muerto.
Mnemosyne water smells like lilies with an undertone of sewage.
El agua de Mnemosyne huele a lirios con un matiz de aguas residuales.
The sexual undertone of his conversation.
El tono sexual de su conversación.
'Cause I think that I wanted the bone marrow to kind of do all of that for it, and then the mushrooms were just an undertone.
'pienso que queria que tomara el sabor de la medula y luego los hongos se sintieran por debajo.
It has, like, a chocolate undertone.
Tiene, como, un tono chocolate.
With an undertone of a mother's smile on a warm spring day?
¿ Con notas de sonrisa de madre un cálido día de primavera?
Aromatic, oaky, with an undertone of a mother's...
Aromático. Sabor madera. Con notas de una madre...
Perhaps that it's a little dark, has a morbid undertone.
Quizás es un poco oscuro, tiene un tono morboso.
She said with an undertone of derision.
Dijo ella con un ligero tono de burla.
and within half an hour, he's insulted pretty much everyone who's sitting at the bar, including the people who are working there, and these sort of undertone sort of insults where he's one of those guys,
Incluyendo a los que trabajaban ahí. Y ese tipo de insultos de trasfondo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]