Veneers перевод на испанский
60 параллельный перевод
It features a variety of veneers.
Se caracteriza por tener una variedad de enchapados.
- $ 3,500 for two veneers? .
- ¿ $ 3500 por dos coronas?
Mr. Perez, if you were Argentinean... I wouldn't recommend porcelain veneers.
Sr. Perez, si usted fuera argentino... no recomendaría fundas de porcelana.
No. Your veneers are great. And there's not a wrinkle on that noble brow.
No, sus dientes son estupendos, y no veo una sola arruga.
And especially today, be it porcelain veneers, be it dental implants that are fast eliminating the use of dentures and bridges in patients'mouths, be it the use of carbamide peroxide in combination with ultraviolet light that has cut teeth bleaching down
Y especialmente hoy, ya sean fundas de porcelana, implantes dentales que eliminan rápidamente el uso de dentaduras postizas y puentes en las bocas de los pacientes, o sea el uso de peróxido de carbamida en combinación con la luz ultravioleta,
Those are some nice veneers you got, my friend.
Qué buenos revestimientos de porcelana tienes, amigo.
Supple. Are they veneers? Is it a porcelain?
Son sutiles. ¿ Son fundas de porcelana?
I'm not a dentist, but are these veneers?
No soy dentista, pero ¿ son carillas dentales?
Veneers, liposuction.
Los enchapados, la liposucción.
The veneers and the caps?
- ¿ El chapado?
A poon-tang-ectomy, Vulva veneers, A frontal lay-botomy,
Soporte de porcelana, Lobotomía vaginal...
Okay, that was beforeyou got your veneers.
Eso fue antes de que te pusieras las carillas.
I was referred by my lawyer about veneers.
Fui recomendado aquí por mi abogado, por una corona.
She wants to come in for another consultation for some more veneers.
Quiere volver para consultarle sobre nuevas coronas dentales.
What else could you do besides veneers?
¿ Qué más sabes hacer aparte de colocar coronas?
Porcelain veneers.
Placas de porcelana.
Chin implants, cheek implants, Rhinoplasty, Dental veneers, Collagen in the lips, Not to mention a tummy tuck And butt augmentation.
Inplante en la barbilla, implantes en las mejillas, rinoplastia, fundas dentales, colágeno en los labios, por no mencionar liposucción y aumento de pecho.
- Let me see your veneers. These are worth nothing. Now, Derek, you have to admit your career has taken off since you and Megan started dating.
Derek, debe admitir que tu carrera empezo a subir... después de que iniciaste con Megan.
A pastor with breast augmentation and veneers?
¿ Una Pastora que se aumentó los pechos y se arregló los dientes?
Victim has veneers on the maxillary central and lateral incisors, and there's reshaping of the gum tissue, as well as the underlying bone.
La victima tiene enfundados los maxilares centrales y los incisivos laterales. y hay una reforma del tejido de la encía así como del hueso de debajo
Well, I always thought it was cool that teeth fluoresced, but veneers didn't
Bueno, siempre pensé que sería guay tener dientes fosforescentes, pero el dentista no.
Do you really think that all it takes is a few hair plugs some porcelain veneers $ 250 jeans... to impress a girl like Cris?
Piensas que basta sólo un buen corte de cabello....... unas capas de crema, Pantalones de 250 dólares para impresionar a una chica como Cris?
Johann is making the veneers next week.
Johann va a hacer las capas de porcelana para la próxima semana.
Oh yeah. Johann did the veneers yesterday. What do you think?
Sí, Johann puso los de porcelana ayer, que opinas?
I mean, I could do veneers.
Yo hago recubrimientos.
So judging by the porcelain veneers, I'm guessing it's not anasazi.
A juzgar por las fundas de porcelana, estoy suponiendo que no es anasazi.
Veneers. I'm guessing those aren't her only side by side enhancements.
- Estoy segura que eso no es las únicas mejoras que se ha realizado.
He's human, and the fangs are ceramic veneers.
Es humano, y los colmillos son carillas de cerámica.
- But he has professional veneers.
- Pero tiene carillas profesionales.
He did Brad Pitt's veneers for Interview with the Vampire.
Hizo los colmillos de Brad Pitt para Entrevista con el vampiro.
I did his veneers about, I don't know, two months ago.
Le coloqué las carillas hará unos dos meses.
Tooth veneers over the central and lateral incisors.
Fundas en los incisivos centrales y laterales.
Plaque, cavities, fake-looking veneers.
Placa, caries, carillas falsas.
He got veneers.
Consiguió las chapas
His two front porcelain veneers were broken and inhaled.
Se rompieron sus dos enchapados de porcelanas y fueron inhalados.
Bought her new veneers, cuspid to cuspid, 10 grand.
Le pagué unas fundas, dentadura completa, diez de los grandes.
- Veneers.
La dentadura.
At one point, your veneers fell off, and you had these little baby fangs.
En un momento, se te salió el empaste, y tenías colmillos de bebé.
Then he told me some veneers could really make my smile pop.
Después me dijo que un chapado de porcelana me daría una sonrisa atractiva.
I mean, I never got those veneers that Dr. McKay recommended, did I?
No me puse las fundas que que me recomendó el Dr. McKay, ¿ verdad?
I want to get veneers.
Quiero ponerme fundas.
Yeah, that second-tier intellect that you try to cover up by flashing your pearly white veneers and giving them a little of that working class moxie.
Sí, ese intelecto de segundo nivel que intentas ocultar con el parpadeo de tus nacaradas carillas y dándoles un poco de ese arrojo de clase obrera.
And I don't have veneers.
Y no tengo carillas.
Seriously, Doug, I don't have veneers.
En serio, Doug, no tengo carillas.
Veneers... permanent.
Carillas... permanentes.
Natural wood veneers, a sumptuous leather interior, handpicked from herds in cooler climes, just to ensure a smoother hide.
Revestimientos de madera natural, tapicería interior del mejor cuero, elegido a dedo de los rebaños de los climas más fríos, para garantizar el cuero más suave.
Looks like our victim was sporting a mouthful of porcelain veneers.
Parece que nuestra víctima tenía muchas fundas de porcelana.
Oh. A set of veneers like this could cost as much as $ 30,000.
Unas fundas como estas podrían costar 30 mil dólares.
Which I bet is going to be a match to those fake veneers you got in there.
Que apuesto a que coincidirá perfectamente con esas... fundas falsas que luces.
Now, get the fuck out of my face before I knock out those cheap veneers, okay?
Ahora, lárgate de mi vista antes que golpee esas coronas baratas, ¿ de acuerdo?
Plugs, veneers, not my chin.
Implantes, fundas, barbilla postiza.