Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ V ] / Voice breaking

Voice breaking перевод на испанский

619 параллельный перевод
What a strange sound. Like a voice breaking off.
Se ha roto de improviso, como una voz que se extiende.
Not being able to have the time with my family. [Voice Breaking]
El no poder tener tiempo con mi familia.
- [Voice Breaking] I'm relaxed.
- Estoy relajado.
[Voice Breaking] A Kennedy gave me this tie.
Kennedy me dio esta corbata...
( voice breaking UP ) Sir, I don't read you, but I'll talk to you later.
Señor, no lo recibo, pero hablaremos luego.
( voice breaking ) : everyone in the world, every living thing will be laughing at me!
( voz quebrada ) : todos en el mundo, todos los seres vivos se ríe de mí!
¶ For auld lang syne... ( voice breaking ) : Can I have a Kleenex, Sam?
¶ Para Lang viejo Syne... ( voz quebrada ) : ¿ Puedo tener un Kleenex, Sam?
( voice breaking ) :
( Voz rota /? i ) :
My name's Rebecca... ( voice breaking ) : and it will be my pleasure to serve you.
Mi nombre es Rebecca... ( voz quebrada ) : y será un placer servirle.
( voice breaking ) :
( voz quebrada ) :
While me and my brothers are out back, cutting down a tree, Mama's in the kitchen cooking a goose, and baking pies and cookies, ( VOICE BREAKING ) and everybody's all happy and warm and loving each other.
Mientras yo y mis hermanos estamos en la parte trasera, talando un árbol, mamá está en la cocina cocinar un ganso, y horneando pasteles y galletas, y todo el mundo es todo feliz y cálido y amorosos entre sí.
[Voice Breaking] She wanted to read it with me.
Quería leerlo conmigo.
They thought we would be together forever. ( VOICE BREAKING )
Pensaron que estaríamos juntos para siempre.
( VOICE BREAKING ) Why would you say that?
¿ Por qué dices eso?
( Voice Breaking ) And I want you to stay.
Y quiero que te quedes.
[Voice Breaking] Yes, I need an ambulance right away.
Si, necesito una ambulancia enseguida.
- Voice Breaking Up
- Se corta la voz
( voice breaking ) : And it just really hit hard.
Eso fue impactante.
The very combed cotton that swaddled your little... ( voice breaking ) : ... head.
El suavecito algodón que abrigó tu... cabecita.
[Voice breaking] SO WHAT'LL YOU HAVE... LITTLE ASSHOLE?
Bueno, ¿ qué vas a tomar pequeño huevón?
- [voice breaking] Daddy.
- Papi. - ¿ Hijo?
[Voice breaking] I JUST LOOKED EVERYWHERE FOR THAT RECEIPT,
He buscado en todas partes por ese recibo
( voice breaking ) She's gone, boys.
Ella se fue, muchachos.
[Voice breaking] run out!
Correr hacia afuera
( voice breaking ) By then it was too late.
Para entonces ya era muy tarde.
[Voice breaking] Because it was all a lie.
¡ Porque todo era una mentira!
By the way, under that covered bridge in our puzzle - [Voice Breaking] there was a family of ducks.
Por cierto, debajo del puente cubierto del rompecabezas... había una familia de patos.
[voice breaking] Well, I could've said goodbye.
Bueno... le hubiera dicho adiós
[Voice Breaking] Oh, you poor man.
Pobre hombre.
I can't risk those lives now... ( voice breaking ) :
No puedo arriesgarlas ahora... aunque sea por mi propia esposa.
( voice breaking ) : I just really miss him.
Le echo tanto de menos.
( gavel bangs ) ( voice breaking ) : Thank you.
Gracias.
They said he wasn't suited for that kind of work- - it was dangerous... ( voice breaking ) : He had a family.
Dijeron que no encajaba para ese tipo de trabajo, que era demasiado peligroso que tenía una familia.
( voice breaking ) : And I made an appointment to have an abortion.
Y cogí cita para un aborto.
[Voice breaking] i don't want to go home Without her there, you know?
No quiero ir a casa con ella ahí afuera, ¿ sabes?
You know, after the custody hearing when you came up to me and you said, I'd probably never understand... ( voice breaking ) :
Sabes, antes de la audiencia sobre la custodia cuando viniste y me dijiste que probablemente nunca entendiera lo mucho que... te necesitaba.
[Voice Breaking] I'm Walking Into A Meeting.
¿ Dónde estás? Voy a una reunión.
[Voice breaking] RUINING MY HIGH SCHOOL YEARS.
Me estás arruinando mis años escolares.
[Voice Breaking] I never should've let her go.
Nunca debí dejarla ir.
( voice breaking ) : God, Ryan, how could you be so mean?
Por Dios, Ryan, ¿ Cómo puedes ser tan malo?
But... ( voice breaking ) : I mean, I swear to God... I swear to God, nobody was supposed to die.
Pero... juro por Dios juro por Dios, ¡ se suponía que nadie iba a morir!
( VOICE BREAKING ) At some point, words fail us, and we're left with silence, silence and time.
En cierto punto, nos faltan las palabras... y permanece el silencio, el silencio y el tiempo.
( Voice breaking )'cause without silas, That life, it...
Porque sin Silas, esta vida, se...
( Voice breaking ) i can't.
No puedo.
- You're hurting himl - Keep my voice down? You're breaking my arm!
- ¡ Me estás rompiendo el brazo!
How can I keep my heart from breaking when I hear her voice begging me, her father, not to...
¿ Cómo evitar que se me rompa el corazón... cuando escuche su voz suplicándome, a su padre, que no?
If breaking glass or raising voice makes truth... then I have broken 7 glasses.
Si romper un vaso o gritar demuestra la verdad...
( VOICE BREAKING ) Oh, Jack!
¡ Oh, Jack!
This article had a new list of things that Kevin had supposedly done... including breaking into Shimomura's ultra-secure computer... leaving nasty voice mail messages... and stealing 20,000 credit card numbers... something that was mentioned in the first paragraph on the front page.
Este artículo había una nueva lista de las cosas que Kevin que supuestamente había hecho... incluyendo romper en Ultra Shimomura equipo seguro... de dejar mensajes de correo de voz desagradable... y el robo de 20.000 números de tarjetas de crédito... algo que se ha mencionado en el primer párrafo de la página principal.
Shame on fox and abc for Breaking up the bert and ernie Of football. Sommerall had the greatest Voice of all time.
Summerall tenía la mejor voz del mundo, pero nunca la usaba.
It's just... ( voice breaking ) I love you so much.
Te quiero mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]