We're good together перевод на испанский
249 параллельный перевод
We're good together.
Juntos somos buenos.
We're good together.
Somos buenos juntos.
I'd be blue myself if it wasn't for the good times we're gonna have together.
Yo también estaría triste si no fuera por los buenos tiempos que vamos a pasar juntos.
If you'll agree to behave yourself and see that we're all together so we can have the right kind of a good time, I'll keep my mouth shut.
Si aceptas comportarte y te aseguras de que estemos juntos para que nos divirtamos sanamente, mantendré la boca cerrada.
Naturally, you're a good-looking man and I'm only human, but everything you said about the State not caring or my staying here or how I'd be when we were together is the bunk.
Tú eres un hombre atractivo, y yo soy una mujer. Pero todo lo que has dicho sobre el Estado y sobre nuestro futuro son bobadas.
We're awfully good together, don't you think?
Nos vemos terriblemente bien juntos, ¿ no crees?
We're very good together.
Somos buenos en esto.
For now they lie all together with the ship we loved, and they're in very good company.
Ahora ellos duermen con el barco que amamos... y van a estar en muy buena compañía.
Us two, we're good together.
Tú y yo estamos bien juntos.
We always feel good when we're together.
Siempre nos sentimos bien estando juntos.
If we're all gonna be in here 3 or 4 days, close together like, it might be a good idea if a certain party, not to mention no names, was to do what he said he'd do.
Si vamos a estar todos aquí bien juntitos durante tres o cuatro días, no sería mala idea que cierta persona, no quiero señalar a nadie, cumpliera lo que prometió.
We're good together, don't you think?
Creo que estamos bien juntos.
We're busting up the joint so good, all the queen's horses and all the queen's men will never put you back together again.
Rompemos los enlaces tan bien, que ni por todo el oro del mundo se podrán volver a unir jamás. Ya no funcionas más.
It's good that we're warm and together.
Qué bueno que estemos cálidos y juntos.
But they're good people, and they're fine people... and together we were beginning to get over this bad patch.
Pero son buena gente. Y son gente delicada y juntos estábamos empezando a superar este mal trance.
It's good that we're together again.
Es bueno que estemos juntos nuevamente.
We're good together.
Congeniamos.
Still, we're a family, and we all work together for the greater good of Rome.
No obstante, somos una gran familia. Y todos y cada uno de nosotros luchamos por la grandeza de Roma.
You're the first to admit that we're no good together.
Eres el primero en reconocer que no estamos bien juntos.
Look, you don't wanna make a commitment. And I don't wanna break up my marriage and then find out we're no good together.
Mira, tú no quieres un compromiso, y yo no quiero romper mi matrimonio y descubrir después que no funciona.
When we're too close together, they walk into each other, and you can sit on your arse for a good four hours!
Cuando están demasiado juntas, se enciman entre ellas, y no podrás sentarte en tu carreta por unas buenas cuatro horas.
We're having lunch together, so I can show Hester that I can give as good as I get.
Estamos comiendo juntos, así que puede mostrar Hester que puedo dar tan buena como me recibe.
- We're pretty good together.
- Juntos somos bastante buenos.
Look, all I know is that as long as we're together, there's a good chance she may grant me the, uh, ultimate favor.
Mira, todo lo que sé es que siempre que estamos juntos, que hay una buena probabilidad de que puede concédeme la, eh, por favor final.
You're having good luck. Nothing can happen to you, so we'll all fly to New York together.
Ustedes están teniendo buena suerte nada te puede suceder a ti
We're good together, you know?
Hacemos buena pareja, ¿ sabes?
Daddy, you know, we're gonna have a week to ourselves and I thought it would be a good idea to do something together.
Tendremos una semana para nosotros, y pensé que sería una buena idea si hiciéramos algo juntos. Nunca lo hemos hecho.
When we're together, we try and have it be good.
Cuando estamos juntos, lo pasamos bien.
We're no good together.
No podemos estar juntos.
I think we're good together.
Creo que estamos bien juntos.
Yeah, I'm too good for her, but we're still together.
Sí, soy demasiado bueno para ella, pero aún seguimos juntos.
THAT'S ALL. BUT, YOU KNOW, HEY, HEY, DIFFERENT IS GOOD. THAT'S WHY IT'S GREAT THAT WE'RE TOGETHER,
Eso es todo distintos es bueno porque necesitamos personas como tu y necesitamos personas como yo no se obsesionen con las cosas
I'm sure we're gonna have a good time working on this together.
Esto y seguro de que será un placer trabajar juntos.
I think we're good together.
Estamos bien juntos.
- We're good together, Carmen.
Trabajamos bien juntos.
- We're good together, huh? - Mm-hmm.
- Somos buenos juntos, ¿ No?
Maybe it's not a good idea to be in a relationship when we're working together.
Que no es buena idea estar en una relación cuando trabajamos juntos.
My boyfriend promised me, as soon as he makes it. He's gonna cast me as his co-star because we're so good together.
Mi novio prometió que sería su coestelar porque juntos somos muy buenos.
It won't be easy, but we're all together again... and I feel good.
No va a ser fácil, pero estamos todos juntos de nuevo. Yme siento bien.
Come on, just think... think about all the good times we ¡ ¯ re going to have together.
Vamos. Sólo piensa. Piensa en las buenas épocas que pasaremos juntos.
But... it's a good thing... that we're moving in together.
Es una buena idea que vivamos juntos...
Think about all the good times we're gonna have together.
Piensa en todos los buenos momentos que vamos a pasar juntos.
'Cause we're too good together to let that come between us.
Porque nos llevamos demasiado bien para que eso nos separe.
We're good together, we just can't live together.
Estamos bien juntos, tan sólo no podemos vivir juntos.
We're doing really good together.
Estamos muy bien juntos.
Listen, Amy, I think we're good together, don't you?
Escucha, Amy, creo que somos buenos juntos, ¿ no?
Because we're good and we're good together.
Porque a ti y a mí nos va bien y estamos bien juntos.
I'm a little annoyed because I'm waiting for Kelly to pull his stuff together,'cause we're going to go fishing, but it should be a good trip'cause he might tell me some things that might be useful
Estoy un poco molesto porque... espero que él termine con sus cosas, porque iremos a pescar. Pero será un buen viaje porque tal vez me enseñe cosas útiles o estrategias para el juego.
That's why we're good together.
Créeme. Por eso estamos juntos.
And until then.... Look, we're gonna have a good time together. I mean, hell we can start our own band, right?
La oportunidad ya me llegó y ya llegarán otras, hasta entonces nos divertiremos juntos.
Still, you should know he loves me very much, I feel the same and we're really good together.
Aun así, debería saber que él me quiere mucho, yo siento lo mismo y estamos muy bien juntos.
we're good 1678
we're good friends 31
we're good to go 162
we're good people 25
we're good here 47
together 2280
together forever 35
together again 49
togethers 19
we're 1906
we're good friends 31
we're good to go 162
we're good people 25
we're good here 47
together 2280
together forever 35
together again 49
togethers 19
we're 1906
we're here 1469
we're not friends anymore 25
we're late 319
we're in this together 190
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're screwed 280
we're not gonna make it 79
we're sorry 376
we're not friends anymore 25
we're late 319
we're in this together 190
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're screwed 280
we're not gonna make it 79
we're sorry 376