Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Wear it

Wear it перевод на испанский

6,745 параллельный перевод
It's unique way to wear it
Una manera muy única de llevar el suéter así.
Aren't you going to wear it?
¿ Quieres ver a todos aburrido hasta la muerte?
You wear it proudly.
Vístelo con orgullo.
Okay, I'll wear it, I'll wear it.
Vale, lo usaré, lo usaré.
Just wear it.
Póntelo.
I told Gibbs, you got to eat salsa, not wear it.
Se lo dije a Gibbs, que tenía que comerse la salsa no vestirse con ella.
Yeah, i mean, you have been So good for the rebels, We'd like to retire your number So that no one can ever wear it.
Sí, quiero decir, has sido muy bueno para Los Rebels, que nos gustaría retirar tu número para que nadie más pueda usarlo.
I could steal a dress from Lauren and then sedate myself, so I'd wear it.
Podría robarle un vestido a Lauren y luego sedarme para ponérmelo.
May I wear it?
¿ Puedo ponérmelos!
May I wear it!
¿ Puedo ponérmelos!
Wear it and scoot off.
Llévala y largarte.
I wear it frequently.
Lo uso constantemente.
Wear it.
Póntelo.
- When we go in, you'll wear it.
- Cuando entremos, lo usará.
- No disrespect intended, despite the fact that dog would have been happy to chew my face off and wear it as a Halloween mask.
No pretendo faltar al respeto, quitando el hecho de que esa perra sería feliz si me arrancase la cara para llevarla como una máscara de Halloween.
You need to wear it for 48 hours, and your E.C.G. is gonna be beamed directly to me.
Tienes que llevarlo durante 48 horas, y tu electrocardiograma va a ser emitido directamente a mí.
You can dress up like a faggot, an astronaut or a bullfighter. I won't wear it.
Si usted quiere vístase de marica, vístase de astronauta, de torero, de lo que se le dé la gana, pero yo no voy con eso.
Wear it and go to the church.
Póntela y ve a la iglesia.
Wear it, it's a nice color.
Póntela, es un bonito color.
Everything suits me, but you wear it.
A mí todo me queda bien, pero póntela tú.
I said wear it, now wear it.
Dije que te la pongas, ahora póntela.
You wear it?
¿ Llevarlos puestos?
Look, Elvis, if it were up to me, I'd let you wear it, but your school's got a no-superhero policy.
Mira, Elvis, si fuera por mi, te dejaría llevarla, pero tu escuela tiene una política anti-superhéroe.
We wear it for modesty.
Lo llevo por modestia.
Wear it till you tear it.
Llévalo hasta que lo rasgues.
You wear it?
¿ Lo llevas puesto?
I don't wear it for fashion.
No lo llevo por moda.
- I'll wear it.
- Lo usaré.
Can I wear it 7
- ¿ Me lo puedo poner? - Claro.
Oh, I don't think you want to wear it now.
No creo que quieras usarla ahora.
I wear it.
Yo lo llevo.
But so long as you do continue to wear it, you will be able to accomplish untold miracles.
Pero siempre que lo lleves, podrás realizar incontables milagros.
You'll wear it for years.
Lo llevarás durante años.
You think I wear this sweater because I like it?
¿ Crees que llevo esta sudadera porque me gusta?
Well, I guess it's a little like if you were to wear a dress.
Bueno, supongo que es un poco como si tú fueras a ponerte un vestido.
You know, it takes a strong woman to wear pants every day.
Hay que ser una mujer fuerte para llevar pantalones todos los días.
I may have to wear her brother's clothes, but worth it.
A lo mejor me tengo que poner la ropa de su hermano, pero merecerá la pena.
Basically, it's a computer you wear on your face.
Básicamente, es una computadora que llevas en el rostro.
It's not like you're gonna wear this every day.
No es como si fueras a vestir esto todos los días.
It's warning about what you have to wear and it says, hang on,
Se alerta sobre lo que tiene al desgaste y que dice, espera,
It does show the same wear patterns as Micah Canet's boots.
Muestra el mismo patrón de desgaste que la botas de Micah.
Well, it isn't exactly everyday wear.
Bueno, no es exactamente ropa del día a día.
And if that hood that you wear every night is any indication, it's still got a hold of you, kid.
Y si eso capucha que usted usa todas las noches es una indicación, todavía tiene una bodega de ti, chico.
What clothes to wear, what time of the day, it's a ritual.
Que usar, en que momento del día, es un ritual.
It's like he's frozen in time, and that's why he stays home, and still owns this car, and makes me wear these dumb-ass clothes.
Está atrapado en el tiempo. Por eso se queda en casa, tiene este auto... y me hace vestir esta ropa estúpida.
Well, I'd hope you'd like it, since you picked out everything for me to wear.
Bueno, esperaba que te gustase. ya que elegiste todo lo que debía ponerme.
Sometimes Pa says with a frown soon you'll have to settle down have to wear your wedding gown be the strictest wife in town well, it must come by and by when wed, to keep quiet, I'll try but till then I shall not sigh I shall still go in for my
- ¡ Bravo!
Should I wear a suit? Maybe one of those sexy-ass tight vests with, like, a dragon on it for no fucking reason. And she's like, "what's that?"
¿ Me pongo un traje o... quizá uno de esos chalecos ajustados con un dragón por ningún motivo, que haga que ella se pregunte qué es?
Yeah, no, he's got to wear them,'cause it's, like, a light sensitivity issue that, if unprotected, it could... Cause a sort of retinitis situation.
Sí, no, él tiene que usarlos, porque es, como, un tema de sensibilidad a la luz que, sin protección, podría... causar una suerte de inflamación de la retina.
It's a petition to force that hot mom to wear something appropriate at PTA meetings.
Es una petición para que la madres atractivas usen algo apropiado en las reuniones escolares de padres.
I wear fucking burlap, man, and the 20 pound of swamp water it takes on every morning!
Me visto con arpillera! y las 20 libras de agua de pantano que absorbe todas las mañanas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]