Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / When i say go

When i say go перевод на испанский

513 параллельный перевод
Now, gentlemen, when I say go, march 12 paces and turn to face your opponent.
Señores, cuando les diga, den 1 2 pasos, dense vuelta y enfrenten a su oponente.
Now, when I say go, you hit him high.
Cuando yo te diga le arreas.
When I say go, take 10 paces, turn and fire.
Cuando dé la señal, caminen 10 pasos, se giran y disparan.
- When I say go, you jump with me.
- Salta conmigo, cuando te lo diga.
You're furious. When I say go, walk down with fire in your eyes and murder on your mind.
Cuando te diga, baja con la mirada exaltada pensando en matarle.
From when I say go, ready?
A mi señal. ¿ Listos?
When I say go, you go!
¡ Cuando te digo que te vayas, vete!
When I say go, whoopee.
Cuándo les digo muévanse, "iupi".
When I say go, we'll point to the right. Go!
- Escucha... cuando yo diga ahora, apuntemos todos a la derecha.
Colin, when I say go, crank this clockwise.
Cuando diga ya, dale a la manivela.
Everybody puts one on when I say go.
Todos pone uno cuando i decir ir.
All the same, when Japanese girl loveJapanese man, she go to him and she say, "I love you, Mr. Miller."
Aún así, cuando una japonesa ama a un japonés le busca y le dice : "Le amo, Sr. Miller".
Well, for instance, when I'd go into a restaurant in Paris, I'd close my eyes and say, "The waiter is Godfrey. I'm home, and he's serving me dinner."
Por ejemplo, si entraba en un restaurante, en París o donde fuera, cerraba los ojos y decía que el camarero era Godfrey, que yo estaba en casa y que era usted quien me servía.
We go when I say so.
Nos iremos cuando yo lo diga.
Now, listen, fellows, when I say, "Go," you go like anything, see? All right. One, two, three, go!
Escuchad, chicos, cuando diga "adelante" correis como locos, ¿ de acuerdo?
When you get as far as you're going, we can say goodbye, and I'll go the rest of the way alone.
Cuando llegues a la meta, nos despedimos y yo seguiré mi camino.
I can't go alone if you say that I have an accent, especially when I use slang.
Yo no puedo ir solo. Si tú crees que tengo acento, allí sólo hablaría en argot.
As long as you go through my pockets, I "ll say when you" re being a fool!
¡ Mientras continúes registrando mis bolsillos puedo decirte cuándo haces el ridículo!
You'll go when I say.
Os iréis cuando yo lo diga.
* I'll take me dad's advice and go to sea, sir * * all his pals were sad when he went away * * but last week, a letter arrived to say *
Como me aconsejó mi padre, me iré a reunir con el mar... Sus amigos se quedan tristes al verla partir... Pero el otro día llegó una carta que decía :
I no longer had anything to say... I was just about to go back home when Toupin came.
... que ya no tenía nada que decir. Estaba a punto de volver a casa cuando llegó Toupin.
The greatest kick I get when we go to a party together is when people stare at you and say "Who is that lovely girl?"
Me encanta cuando vamos juntos a una fiesta y la gente te mira fijamente y dice "¿ Quién es esa preciosidad?"
Just think. When I go to see Alathea Bruce with Aunt Cora I can say I told the story to the screenwriter. Let me call my date.
Cuando vaya a ver Alathea Bruce con tía Cora podré decir que yo le conté la historia al guionista.
It's like when you say the nice poem about the butterfly. How does it go? "I'm a butterfly, half white and half yellow"
Mira, es como cuando dices esa poesía, esa tan bonita de la mariposa... ¿ cómo es?
And then when he had to go and we had to say good-bye, I was suddenly afraid.
Y luego, cuando tuvo que irse y tuvimos que despedirnos... de repente, tuve miedo.
You're a great one, I must say. You work hard your whole life to send your children through college... and when that final great moment arrives, you go to sleep.
Trabajaste toda tu vida para enviarnos a la universidad... y cuando llega el gran momento, te duermes.
If you say so. I'll speak to Father when I go home for his birthday.
Como usted diga. Hablaré con papá cuando lo visite para su cumpleaños.
We go to the house, and when she comes I say, " Congratulations, Miss Grable.
Cuando nos abra la puerta, le digo : " Enhorabuena, Srta. Grable.
When I got your letter, she say, "Cindy Lou, you go see Joe off."
Está bien? Ajá. Cuando recibí tu carta, me dijo :
When things go wrong, I say, "Well, at least Sarah's had everything."
Cuando las cosas se ponen feas, me digo : "Al menos Sarah lo ha tenido todo".
I can't telephone and hear your voice go strange when I say I'm not going to go away with you.
No puedo llamarte y oír cómo se te cambia la voz... cuando te diga que no voy a volver contigo.
I already cleaned it. And say please when ya talk to me, or I'll buy a gaboon, and go into business for myself.
Ya la he limpiado, y pídeme las cosas por favor o compraré una... sala y me estableceré por mi cuenta.
Do you know what I'm going to say when I go up before the tribunal?
¿ Sabes lo que diré si me juzgan?
I want to discover why men go to war, and what they really say deep in their hearts when they pray.
Quiero saber por qué los hombres van a la guerra. Y qué hay de verdad en sus corazones cuando rezan.
When shall I say you're gonna let me go?
? Cuando les digo que me dejara libre?
I can't go when you say something like that, so suddenly...
No puedo ir cuando dices algo así, tan de repente...
Now here, hold these balloons high in the air, and when I say "run", run as fast as you can and don't let the balloons go.
Levanta estos globos y, cuando te diga corre, corre todo lo que puedas y no los sueltes.
When I say "let's go," that's exactly what I mean.
Cuando digo "en marcha" no me gusta que me hagan esperar.
Here we go! When you don't know what to say, you tell me I am lying!
¡ Cuando no sabes que decir, dice que yo miento!
When I was a kid my dad would say : We'll go next Saturday.
Cuando era pequeña, mi padre siempre decía : "El sábado vamos".
Say, you know, a funny thing happened just now. I was sitting in my room, minding my own business, when suddenly I saw the postman go by.
Mira qué cosa más curiosa, estaba en mi cuarto pensando en mis cosas, cuando veo llegar al cartero.
I believe you when you say you go to school.
Yo te creo cuando dices que vas a la facultad.
I want to tell you now, Eddie – when you say go, we will go
Quiero decirte ahora, Eddie... cuando se dice adelante, nosotros adelante
Now when I say "go" we'll all point to the right.
Cuando diga ahora, apunten a la derecha.
When I say "go" we'll all point to the right.
Cuando diga ahora, apuntamos a la derecha.
When I say three we'll go.
A la de tres empezáis.
However-However, I think I speak for everyone here when I say... the special prize should still go to Eddie Munster.
No obstante, creo que hablo por boca de todos si digo... que el premio especial tiene que ser para Eddie Munster.
When I say is when I want to go in.
Entraremos cuando yo lo diga.
All I'm trying to say is I know what it's like when things don't go right.
Lo que trato de decir es que las cosas no están saliendo bien.
You never say no when I said "I'll go alone to see papa"
Nunca dices que no. Cuando dije : "Iré sola a ver a papá",
When I go into that casino tonight I'm going to sit down opposite Le Chiffre, look him straight in the eye, and say...
Cuando entre al casino esta noche, me sentaré frente a Le Chiffre, lo miraré a los ojos y le diré...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]