Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / When we're alone

When we're alone перевод на испанский

226 параллельный перевод
So when we're alone, let's have none of it.
Así que cuando estemos solos, no habrá nada de eso.
Her name is Esther, but when we're alone, I call her Essie Wessie.
Se llama Esther, pero cuando estamos solos la llamo Essie Wessie.
- When I touch your hand, we're alone.
- Al tomar tu mano, estamos solos.
You needn't be so formal when we're alone.
No sea tan formal, estamos solos.
Even when we're alone, you can do it.
Hasta estando solos lo haces. - ¿ El qué?
When you get as far as you're going, we can say goodbye, and I'll go the rest of the way alone.
Cuando llegues a la meta, nos despedimos y yo seguiré mi camino.
When we're alone, you can eat in the kitchen. There's no shame in that.
Si no, no vale la pena ensuciar, se come en la cocina y no pasa nada.
Only when we're alone.
Sólo cuando estamos solos.
You needn't call me Marion when we're alone.
No me llame Marian si estamos a solas.
Surely when we're alone, it isn't necessary...
Posiblemente no sea necesario cuando estamos a solas...
... and I can't help noticing when we're alone, how- -
... y no puedo evitar fijarme cuando estamos solos, cómo...
When this comes out it will help appearances if we're both implicated, instead of you alone.
Ayudará a guardar las apariencias que estemos las dos involucradas, en vez de tú sola.
# When we're alone, honey #
Cuando estemos solos Cariño
I can explain better when we're alone.
Te lo explico mejor a solas.
- Some night when we're alone, perhaps tonight.
Sí, alguna noche cuando estemos a solas. Tal vez esta noche.
Aren't we supposed to eat, smoke or wash when we're alone?
¿ No comemos, fumamos o nos lavamos cuando estamos solos?
Well, not when we're alone like this, but when we're with other people - donna and curtis, gobby - you're gone.
- No me perderás. Cuando estamos solos, no. Pero cuando estamos con otros...
We'll let you alone when we're through with ya!
Te dejaremos cuando acabemos.
Later, when we're alone.
Después, cuando estemos solos.
We're generally supposed to make check-up calls, especially where women are concerned, and when they're alone.
Tenemos que hacer visitas de comprobación. Especialmente cuando hay mujeres por medio y están solas.
Why, when we're alone, I have to drink beer.
Cuando estamos solos, bebo cerveza.
I don't think you're very happy when we're alone.
Cuando estamos solos no pareces muy feliz
Even when we're alone together
Incluso cuando estamos los dos solos
I am a priest. You look different when we're alone.
Pero cuando estamos los dos solos, no pone la misma cara.
- Not like this. like when we're alone.
- No así, hacelo como cuando estamos solos.
A fella like him sometimes, when we're alone-- -
Es un hombre que... - A veces, cuando estamos solos...
Don't you think you can stop calling me that, at least when we're alone.
Al menos no me llame señorita cuando estamos solos.
What you need that screen up for when we're here all alone?
¿ Por qué pones ese biombo cuando estamos solos?
Nope. But when we're alone, duchess... ain't nothing wrong with me doing a little gawking, is there?
No, pero cuando estamos solos, duquesa... no hay nada malo en que yo te espíe un poco, ¿ no?
Let's save that up for when we're alone, huh?
Dejémoslo para cuando estemos solos.
When we're alone, when no one else is around... then it's all right but when there are other people.
Cuando estamos solos, cuando no hay nadie cerca... entonces está bien, pero cuando hay otras personas.
I never feel alone when we're together.
Nunca me siento solo cuando estamos juntos.
Maybe l`ll tell her late tonight when we`re alone.
Quizás le diga esta noche tarde, cuando estemos solos.
And tomorrow, when we're bogged down to the axles,..... the water's gone, and we're alone in 1,000 sq miles of mud,..... you can all spit in my eye.
Y mañana, cuando se atasquen los ejes,..... estemos sin agua, y estamos solos en 1.000 millas cuadradas de barro,..... todos ustedes pueden escupirme en el ojo.
It's unfair, you know... The way I tell you everything about Steve and me... What it's like when we're alone together...
No es justo ya sabes que yo te cuente todo sobre Steve y yo, cómo es en la intimidad, y tú no solo no me cuentas nada de tí y ese chico tan atractivo, sino que me intentas engañar.
In front of others we have to, but when we're alone let's not kid each other.
Ante los demás hemos de simularlo, pero a solas no es preciso.
I put up with it when we're alone but in front of my friends...
Lo aguanto cuando estamos solas pero delante de mis amigos...
It's just one thing more for us to talk about when we're alone.
Sólo es una cosa más de la que hablar cuando estemos solos.
Johanna, when we're alone...
Johanna, cuando estemos a solas...
I'll give it to you when we're alone and Lily will not see me.
Se lo daré cuando estemos solos y Lily no me vea.
You'd never think it to look at him, but when we're alone...
Nadie podría imaginarlo, pero cuando estamos solos...
Please drop the title when we're alone. It's...
olvide el título cuando estemos solos.
Sorrow is a treasure, given to us to take care of... when we guard it alone, we're unable to have peace of mind.
Las preocupaciones parecen un tesoro oculto. Si no podemos comunicarlas llegamos hasta perder el sueño.
I'm numbed so I can take you when we're alone.
Estoy entumecido para aguantarte.
When we're alone, I'll tell you another story.
Cuando estemos a solas, le contaré un chiste nuevo.
He's even polite to me when we're alone.
Incluso es amable conmigo cuando estamos a solas.
But when we're alone together, oh, boy.
Pero cuando estamos a solas, vaya.
Later, when we're alone.
Después, cuando. Después, cuando estemos solos
But when we're alone.
Pero a solas.
I'd rather we talked about this when we're alone.
Preferiría hablar de esto cuando estemos a solas.
- I'll tell you more when we're alone. Do you understand?
- Te lo diré cuando estemos solos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]