Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Who's coming

Who's coming перевод на испанский

1,701 параллельный перевод
Brad, he's coming in with another offer. - Who?
Brad, viene con otro ofrecimiento.
If I ever catch a guy coming out of your room in the morning, I'm the one who's gonna need a lawyer.
Si alguna vez pillo a un chico saliendo de tu habitación por la mañana, soy yo quien va a necesitar a un abogado.
Who's coming?
¿ Quiénes vienen?
Who's coming?
¿ Quién viene?
And he's coming to the show which is not the same as him sleeping with someone who I work with every day and night.
Y vendrá al programa, que no es lo mismo que dormir... con alguien con quien trabajo día y noche.
Now, this baby is coming home to two people who love each other, and that's all he's gonna need.
Este bebé llega al hogar de dos personas que se aman. Es todo lo que necesita.
Hey, guess who's coming to parents'weekend.
Adivina quién va al fin de semana de padres.
Anyone who dishonors Alistair had better be ready for what's coming to them.
El que deshonre a Alistair deberá prepararse para lo que se le viene.
You're the one who's been coming for me.
Tú eres quien ha estado viniendo por mí.
Guess who's coming to Thanksgiving dinner?
Adivina quién vendrá a Acción de Gracias.
WHO'S COMING?
Cuando uno es criado en un carro, es fácil hacerse artista... veíamos el mundo através de un cuadro de filme... que era la ventana del carro.
I know it's not definite or whatever, but do you know who's coming over here from Scranton?
Sé que esto no está definido pero ¿ sabes quién vendrá aquí de Scranton?
Yeah, keep track of who's coming into town.
Sí, tomar nota de quién viene a la ciudad.
No bankrupt's downcast eyes, either, but a stare coming right at us little people who fancy we know something about art.
Nada de ojos caídos por la bancarrota, sino una mirada directa hacia nosotros, pequeños ignorantes que creemos saber algo de arte.
Who's coming tonight, only Tolksdorf and the police?
¿ Quién viene esta noche, sólo Tolksdorf y la policía?
look, i'm going back out there this is real, now, there is a mermaid out there, and i'm gonna prove it who's coming with me?
mira, yo voy a volver ahí fuera Esto es real, ahora, no es una sirena por ahí, y yo voy a demostrar quién viene conmigo?
I told Robin I'd give it to Roger of Stoke, who's coming to take it to the King.
Le dije a Robin que se lo daría a Roger de Stoke. que vendrá para dársela al rey.
It's senseless, coming here, chasing after a job that was beneath me just so I could be near a woman who... a woman who apparently no longer exists.
No tiene sentido, venir aquí, perseguir un trabajo que está por debajo de mí sólo por estar cerca de una mujer que... una mujer que aparentemente ya no existe.
Well it's a tougth talk coming from the guy who jumps people in the dark.
Es gracioso viniendo de un tipo que pega a la gente en la oscuridad
Narrator : One such critical voice belonged to MSNBC's Phil Donahue, one of the few mainstream media... commentators who consistently challenged the official storyline coming out of Washington.
Una de esas voces críticas pertenecía a Phil Donahue de MSNBC, uno de los pocos comentadores de los medios más importantes que desafiaban constantemente la historia oficial que salía de Washington.
Look... you seem very well equipped for what's coming, but when someone who really cares about you isn't...
Mira... Pareces muy bien preparada para lo que viene, pero cuando alguien que verdaderamente se preocupa por ti no es...
Who's coming back?
¿ Quién va a volver?
He said he's coming back! Who's coming back?
¡ Dijo que volvería!
Kevin says he's coming, but it's Antoine who ends up in her bed'cause he thought she was there.
Kevin intenta llegar junto, pero es Antoine quién termina en la cama de ella porque pensó que ella estaba allá.
Guess who's coming over tonight for Tarantino movie night.
Adivina quién irá esta noche a las películas de Tarantino.
If our laughter Julie who goes to school and comes home, is overextended, that's not the girl we want to be raising, if she can't help out when we've got a big family weekend coming up.
Si tu hija Julie, quien va al colegio... y viene a casa, está sobre limitada, esa no es la chica que queremos criar, si no puede ayudar cuando tenemos un fin de semana con toda la familia.
we're coming. - who's we?
- ¿ Quienes vamos?
Coming from someone who's keeping my brotherin an institution.
Eso viene de alguien que oculta a mi hermano en una institución.
I think John Josh's come back, and he's coming after every one of us who was in that race.
Creo que John Josh ha regresado, y está persiguiendo a todo aquel que estuvo en aquella carrera.
Well, I have this old boyfriend who's been bugging me a lot- - calling, leaving notes, coming by the dorm..
Bueno, tengo este viejo novio que ha estado molestándome mucho llamando, dejando notas, viniendo al dormit- -
The guy who burned you... turns out you don't need to go up there to see him,'cause... well, he's coming down here to see you.
¿ Qué te dijo? El tipo que te despidió- - resulta que no necesitas ir a verlo, porque... él viene aquí a verte a ti.
There's a female investigator working for an intelligence agency who was in a relationship, who you seduced into coming to Los Angeles on a regular basis.
Ver a una investigadora, que trabaja para la agencia de inteligencia, que tenía una relación, a la que sedujiste para venir a Los Ángeles de forma regular.
Yeah, you know, sheldon, howard, raj. Who all's coming?
Sí, ya sabes, Sheldon, Howard, Raj, los que vienen siempre.
Guess who's coming to my club tomorrow night?
¿ Adivinen quién viene al club mañana en la noche?
Well, rachel called her, but it was our idea, and now mary's coming for everyone there who helped wake her up.
Bueno, Rachel la llamó, pero fue idea nuestra, y ahora Mary vuelve por todos los que ayudamos a despertarla.
Guess who's coming for Christmas.
Adivina quién va a venir para Navidad.
... who's coming to my Thanksgiving today.
... que vendrá hoy a mi Acción de Gracias.
Let's tell that to the approximately 100 million people in America who believe the end of the world is coming.
Digámosle eso a aproximadamente cien millones de personas de EE.UU que cree que el fin del mundo se aproxima.
"Guess Who's Coming to Dinner" syndrome.
Es el síndrome de "Sabes Quién Viene a Cenar".
The person who's coming out now is a person who has, in a sense, changed the face of American folk music... Ladies and gentlemen, the person who's coming out now is a legend in his time.
La persona que viene ahora es alguien que en cierto modo cambió la imagen de la música folk estadounidense Damas y caballeros la persona que viene ahora es una leyenda de su época.
Who's coming to Career Day, you or Mom?
¿ Quién vendrá al Día de la Profesión? ¿ Tú o mamá?
Your mom and I will talk about who's coming to Career Day.
Mamá y yo hablaremos de quién irá.
We had to imagine that there was a kid we heard about who's up and coming.
Imagina que hemos oído hablar de un chico que es una promesa.
Look who's coming.
Mira quién viene.
Come and see Who's here! I'm coming.
Venga y mire quien está aquí!
Ashley just lost Turner, who's coming home right now.
Ashley ha perdido a Turner, va hacia la casa.
Who's coming? Who's staying?
¿ Quién viene?
ANNOUNCER... Who's coming home for dinner, in the feel-good comedy...
¿ Quién llega a casa a cenar con buen humor?
Look who's coming on to us.
Mira quién regresó.
Hey, look who's coming,
Mira quién viene.
Guess who's coming around.
Adivina quien viene por ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]