Who's the woman перевод на испанский
1,716 параллельный перевод
You mean the, um, heavyset black woman who's pretty much kind of moved into my apartment?
Quieres decir la, um, mujer negra obesa quien digamos casi se ha mudado al apartamento?
It seems only fair considering that she's the reason no one wants to tell you that there's a woman in Hurley's tent who parachuted on to the island yesterday.
Sayid llegó al campamento que Michael describió.
It's admirable, the way you defend a woman who is so obviously ambivalent about her relationship with you.
Es admirable, el modo en que defiende a una mujer que es tan obviamente ambivalente sobre su relación con usted.
And by the way, never trust a woman who's name is a palindrome, okay?
Y por cierto, nunca te fíes de una mujer cuyo nombre es un palíndromo, ¿ vale?
Who's the lucky woman who got my fianc?
¿ Quién es la afortunada que se quedó con mi novio?
Who's the lucky woman who got my fianc?
- ¿ Qué afortunada se quedó con mi novio?
There was someone else in the woman's apartment. What do you mean someone else? Who?
Cuando hemos subido, había alguien más en casa de la vieja.
I know why you agreed to dinner... because you're a man and there's no one a man would rather get on her back than the woman who raked him over the coals.
Sé porqué aceptaste la cena... porque eres un hombre y no hay un solo hombre que no prefiera vengarse de la mujer que ha echado por tierra su reputación.
There's this young woman who's bangin'this older guy, and at one point, you know, she... she hauls off and just punches him right in the face.
Hay una chica joven que se anda revolcando con un tipo mayor que ella y en cierto momento, ya sabes, ella se incorpora y le da un buen puñetazo en la cara.
He's going to realize that he doesn't want to spend the rest of his life with a woman who blew guys off for 50 Euros.
Él se dará cuenta que no quiere pasarse el resto de su vida, con una mujer que se la chupaba a tipos por 50 Euros.
Spoken by the woman who's responsible for Kim's death.
Habló la mujer que es responsable de la muerte de Kim.
When I peeled the onion, the personalities, the back story, the wife of the killer, Angelica Hernandez- - sweet, hard-working woman who knew nothing of her husband's secretife of crime.
Cuando pelaba la cebolla los famosos, los eventos pasados de su vida la esposa del asesino, Angélica Hernandez una mujer dulce y trabajadora que no sabía nada de la vida criminal secreta de su marido.
I presume that's the woman who burned to death in the fire.
Asumo que es la mujer que murió quemada en el incendio.
Look, if that's the same woman who destroyed my childhood, I've gotta know.
Mira, si es la misma mujer que destruyó mi niñez... necesito saberlo.
Okay, this is gonna sound really weird, but I think that's the woman who attacked me.
Esto va a sonar raro, pero creo que esa es la mujer que me atacó.
The other one is, well, a woman who's a widow... she kind of got stuck with this family farm.
El otro se trata, bueno de una mujer que es viuda que quedó estancada en esta granja de la familia.
We have a responsibility to every woman who's come before us to carry on the legacy of this sorority.
Tenemos la responsabilidad de cada mujer que antes de venir con nosotros para llevar a cabo el legado de esta hermandad.
Who's the lucky woman who got my fianc?
¿ Quién es la mujer afortunada que ha conseguido a mi prometido?
- Who's the lucky woman who got my fianc?
- ¿ Quién fue la afortunada que se llevó a mi novio?
I'm a woman who's rich enough to appreciate the men that my money can buy.
Soy una mujer lo suficientemente rica para apreciar a los hombres que mi dinero puede comprar.
Amongst Hitler's enthusiastic female followers in Munich, was a woman who in fact sent Ebertin the days of Hitler's birth and asked Ebertin to make a prediction concerning this individual's future.
Entre las entusiastas seguidoras de Hitler en Munich, hubo una mujer que envió a Ebertin los datos del nacimiento de Hitler y le pidió a Ebertin que hiciera una predicción de su futuro.
The only evidence is of a woman who's had a breakdown.
El único indicio es el de una mujer que ha perdido el juicio.
Who's this woman in the photo?
¿ Quién es la mujer de la foto?
It's such a primal image of the basic act of a woman suckling her child, but also an image of the way in which the Christian faith is nourishing the people who sustain it.
Es una imagen tan primitiva de la acción básica de una mujer que amamanta a su hijo, pero también una imagen de la forma en la que la fe Cristiana nutre al pueblo que la sostiene.
No matter who the woman is, there's no opportunity for me to start a relationship with her.
No importa quien sea, no tengo oportunidad de comenzar una relación con ella.
This the psychopath who's trying to steal your woman, man!
¡ El psicópata que trata de robarte a tu mujer!
You're the one having an affair with a man who's engaged to another woman.
Tú eres la que tiene un romance con un hombre comprometido.
I wanna be with a woman who's real, who digs it when I'm nice to her who doesn't see that as a weakness or take me for granted when I tell her she's more amazing than anything else in the entire world.
Quiero estar con una mujer real, que le guste que sea bueno con ella. .que no vea eso como una debilidad o que me menosprecie. .cuando le digo que es más asombrosa que todo.
Well, he's been hired by a woman who's the victim of a crime, and by law he's entitled as her representative to be cooperated with by the Boston Police Department.
Lo contrató una mujer que es víctima de un delito y él tiene derecho, siendo su representante de contar con la colaboración de la policía de Boston.
You think there's only one woman in the kingdom who wears a size four and a half?
¿ Crees que sólo hay una mujer en el reino que calza del cuatro y medio?
Spazz! And here's the woman who reared me pretty much all by herself.
Y aquí está la mujer que me crió básicamente ella sola.
Who's the woman?
¿ Quién es la mujer?
It's 2005 and I just spent the night with a woman who wouldn't stop.
Es el 2005 y pasé la noche con una mujer que no podía parar.
To Sophie Fisher, the woman who paved my way back to Knott's Berry Farm.
Por Sophie Fisher, la mujer que me abrió el camino para Knott's.
When she died, I knew I'd never find another woman who'd make me as happy, and that's when I boarded the dude train.
Cuando ella murió, sabía que no encontraría a otra mujer... que me hiciera tan feliz, y ahí fue cuando me pasé al otro bando.
You think you're the first woman who's ever been betrayed by her husband?
¿ Crees que eres la primera mujer a la que su esposo traiciona?
This is the story of an enigmatic woman who enters the lives of two people and changes them forever.
Quien entra en la vida de dos personas y las cambia para siempre Enemigos que s -
That's how the man gets over, is all. Always sugaring up to some woman who's got a job or a bankroll.
Es así como se mantiene un hombre, eso es todo, endulzando a una mujer que tiene un trabajo o una cuenta bancaria.
Trucker's blazin'for the woman who owns the crystal store across the street.
Trucker está furioso con mujer de la tienda de cristales, de alli en frente.
But now I have to know who's the woman I must love.
Pero ahora tengo que saber cuál es la mujer a la que debo amar.
It's, like, they say there's a woman with long hair in a kimono who stands in the elevator hall... then when anyone comes up in front of the elevator... the woman in the kimono says this...
Dlcen que hay una mujer con cabello largo que viste kimono... que se para en el corredor... y cuando alguien se para frente al elevador...
You're not in the wrong it's me who's not good enough for you a woman who always has my interests at heart, who stays by my side
Estás equivocada. Soy yo el que no te merece. Una mujer siempre tendrá un lugar en mi corazón, si quiere estar a mi lado.
- I'm so excited. - There's this woman who is extraordinary and I've been wanting to work with her for a long time, and I really think that I could make a marriage between the 2 of you.
Hay una mujer extraordinaria hace tiempo que quiero trabajar con ella, mucho tiempo,
No man who reads Austen would ever dump his wife because it's better for the other woman.
No habría dejado a su esposa porque le convenía a la otra mujer.
She's the woman who organizes the events.
Es la mujer que organiza los eventos.
But, uh... a woman, who's not happy with the way she looks, there's no changing her mind so uh... if you need me to tell you what should be obvious...
Pero una mujer que no es feliz con su físico no va a cambiar de opinión, así que si quieres decirme lo que ya parece obvio...
This beautiful, vibrant woman who you loved so much, who loved you so much, and that's the lie that you're telling to yourself?
Esa hermosa, vibrante mujer, que querías tanto, a la que amabas tanto, ¿ Y esa es la mentira qué te dices a ti mismo?
The police say they received a call at 3 : 32 a.m. from a truck driver who happened to be driving down Highway 51 when he spotted the young woman's body just off the road.
La zona conocida como el distrito del alfabeto... es un lugar frecuentado por traficantes de droga y prostitutas.
So I spoke to one of congressman Garth's aides, and according to him, the woman who confronted garth at the banquet last night was upset about his voting record.
A ver si sacamos algo. Hablé con el ayudante del congresista Garth, y según él... La mujer con la que discutió Garth en el banquete anoche, estaba enfadada por su historial de voto...
That's why you have a 50 % divorce rate, because it's okay for the modern married woman to sit around with her modern married friends and talk about who they'd like to have sex with.
Eso es por lo que tenéis un índice del 50 % de divorcio, porque está bien... para las mujeres casadas modernas pasar el rato con sus amigas casadas modernas... y hablar de con quién les gustaría acostarse.
But may I remind you that this is a woman who's been known to lift the stove with one hand in order to beat a mouse to death with the other.
Pero debo recordarte que... Esa mujer es conocida por levantarte con una mano... Y pegarte con la otra hasta matarte.
who's the boss 36
who's there 1391
who's the boy 23
who's the father 60
who's the girl 101
who's they 76
who's the lucky lady 21
who's the lucky girl 24
who's the bitch now 16
who's the new guy 29
who's there 1391
who's the boy 23
who's the father 60
who's the girl 101
who's they 76
who's the lucky lady 21
who's the lucky girl 24
who's the bitch now 16
who's the new guy 29
who's the victim 32
who's the lucky guy 36
who's the guy 76
who's the man 43
who's them 17
who's the other one 19
who's the kid 27
who's the client 19
who's the 33
who's the target 36
who's the lucky guy 36
who's the guy 76
who's the man 43
who's them 17
who's the other one 19
who's the kid 27
who's the client 19
who's the 33
who's the target 36
who's the buyer 17
the woman 178
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
the woman 178
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21