Woman and child перевод на испанский
681 параллельный перевод
Sold out every man, woman and child!
¡ Vendiste a todo hombre, mujer y niño!
It's safe to say that every man, woman and child in the world hopes so.
Podemos decir que todo el mundo la espera.
It's an insult to every man, woman and child in the city.
Es un insulto para cada hombre, mujer y niño de la ciudad.
We have the solemn word of every man, woman and child in Lynnfield that nobody will set foot in the direction of that depot.
Tenemos palabra de honor de todos los hombres, mujeres y niños de Lynnfield de que nadie dará un paso hacia esa estación.
The paper fortunes built up over the past few years crumble into nothing before this disaster which is to touch every man, woman and child in America.
Las fortunas reunidas en los últimos años se derrumban ante este desastre que afectará a cada hombre, mujer y niño de EEUU.
In the home and in the heart of every man, woman and child who loves freedom.
En el hogar y en el corazón de cada hombre, mujer y niño que ame la libertad.
For 20 days of death and horror..... every man, Woman and child fought to save his city.
Durante veinte días, de terror y muerte, cada hombre, mujer y niños... luchó para salvar su ciudad.
I would have to give you the name of every man, woman and child.
Tendría que darle el nombre de cada hombre, mujer y niño.
Every man, woman and child will be a corpse.
Todos sus habitantes serán cadáveres.
They're killing every man, woman and child in the district.
Han matado a todos los hombres, mujeres y niños del pueblo.
Three bodies, man, woman and child.
Tres cuerpos, un hombre, una mujer y un niño.
We need the help of every man, woman and child.
Necesitamos la ayuda de cada hombre, mujer y niño.
Every man, woman and child in Morelos is Zapata's army.
Los hombres, mujeres y niños de Morelos son el ejército de Zapata.
I have thought about every individual living man woman and child in the world, it seems to me
He pensado individualmente en cada hombre mujer y niño vivos de este mundo, me parece a mi
I've got every man, woman and child in the civilized world waiting to meet the Gill Man.
Todos los hombres, mujeres y niños del mundo civilizado esperan para ver al Hombre Anfibio.
If we blast them out, we'll kill every man, woman and child in the cave.
Si los volamos, mataremos a cada hombre, mujer y niño en la cueva.
A man whose fantastic story... was known to virtually every man, woman and child in the civilised world.
Un hombre cuya fantástica historia conocían casi todos los hombres, mujeres y niños del mundo civilizado.
And I submit that that attack... was a stain on the flag of France... a blot on the honor... of every man, woman and child in the French nation.
Y declaro que ese ataque... fue una mancha en la bandera de Francia... una mancha en el honor... de cada hombre, mujer y niño de la República francesa.
If necessary, every woman and child in Ávila, until we loose some tongues and I am told where this cannon is.
Si es preciso, a todas las mujeres y niños de Ávila, hasta que alguien hable y me diga dónde está el cañón.
I'll question every man, woman and child in this town.
Interrogaré a todo hombre, mujer y niño en esta ciudad.
Bishop knows, the woman and child are there.
Bishop sabe que la mujer y el niño se hallan allí. - ¡ Quédate aquí adentro!
Twice Yamamitsu has told me, quite dispassionately, that he will murder every man, woman and child on this island and raze both camps to the ground if Japan loses the war.
Dos veces Yamamitsu me ha dicho,.. ... con la más absoluta frialdad, que asesinará a todos los hombres, mujeres y niños en esta isla y arrasará ambos campamentos si Japón pierde la guerra.
Remember, there's a woman and child in that car.
Recordad, hay una mujer y una niña dentro.
They want me to kill every man, woman and child in the camp before the Americans get here.
Quieren que mate a todos los hombres, mujeres y niños del campo antes de que lleguen los americanos.
If they escape we'll hang every man, woman and child.
Si consiguen escapar, seréis colgados hombres, mujeres y niños
By the way, next Thursday at 4 : 00... the whole place will be filled with every man, woman and child in Cape Anne.
De hecho, el próximo jueves a las 4 : 00... estaremos aquí cada hombre, mujer y niño de Cape Anne.
Who is the woman who abandoned her husband and child, and ran off?
¿ Quién es la mujer que abandonó a su marido e hija y salió corriendo?
And I can find no words too severe to label a woman... who would permit her child to be dragged into such proceedings... to teach her child to lie.
No encuentro palabras para calificar a una mujer... que permite que su hijo sea utilizado para semejante cosa... y que le enseña a mentir al niño.
She's a most appealing little person, Bea, half child and half woman.
Es una personita encantadora, mitad niña y mitad mujer.
Rita, for 30 years a woman makes amends, suffers to keep herself and her child, and now...
Rita, ella ha pasado 30 años reparando sus errores, sufriendo para conservar su hijo, y ahora...
Most every woman wants a man, a home and a child of her own.
Toda mujer quiere un hombre, un hogar e hijos propios.
I'm an ugly old woman, and I love you very much, child.
Soy una mujer vieja y fea, y te quiero mucho.
And I say a woman without a child is a parasite.
Y yo dijo que una mujer sin un hijo es un parásito.
I speak to you in the name of every man, woman, and child in the United States.
Le hablo en nombre de cada hombre, mujer y niño de los Estados Unidos.
... then every man, woman, and child in the district will be wiped out.
... matarán a todos los que estén en este distrito.
You are still my child, but to all others you are now a grown woman and a queen. Yes.
Para mí eres todavía mi niña, pero ante los ojos de los demás, eres una mujer madura, y eres su reina.
I thought I was impervious to emotion, a respectable widow woman with a growing child and a hide like a rhinoceros,
Creí que era insensible a las emociones. Una viuda respetable con una hija pequeña... y la piel más dura que un elefante.
The sudden shifts of mood, the swift darting from girl-child to woman, the ease with which she moved in and out of present reality, slipping quickly into the past, leaving him briefly for some world of her own.
Sus repentinos cambios de humor. El repentino cambio de niña a mujer. Con qué facilidad entraba y salía de la realidad del presente, deslizándose hacia el pasado, abandonándola para entrar en su propio mundo.
Go and tell Elza that a woman here is going to give birth to a child.
Vaya y dígale a Elza que una mujer aquí va a dar a luz a un niño.
Why does any woman leave her husband and her child?
¿ Por qué deja una mujer a su esposo y a su hija?
Emma Bovary, a woman who neglects her own child, a child that needs her, who scorns her own husband, a husband who loves her, who introduces adultery and ruin into her home, this is our heroine.
Emma Bovary, una mujer que abandona a su propio hijo, un niño que la necesita, que desprecia a su marido, un marido que la amaba, que introduce el adulterio y la ruina en su hogar, esta es nuestra heroína.
" Who pleases every woman, man and child?
¿ Quién complace a cada mujer, hombre y niño?
"After all, you're not a couple of kids. " You're a married man and a married woman with a child! "
"No sois uno niños, sois un matrimonio con una hija".
You will die bravely in silence, or you will wail like woman bringing forth child and cry out to us where pony-soldiers are.
Morirás valientemente en silencio... o gemirás como una mujer dando a luz... y nos dirás llorando dónde están los soldados a caballo.
The clothes off your back, off your child, and off that woman.
Les sacarán hasta la ropa, a ti, a tu mujer y a tu hijo.
If only you could be here and see for yourself how it is with us ; that this is a real home, rooted in life... with a woman and a cradle, and a child's high chair.
Si pudieras estar aquí y ver cómo estamos viviendo... ver que tengo un hogar, arraigado a la vida... con una mujer, una cuna y una silla de bebé.
Did you think for one second we'd let you take this child from us, that we'd let her go alone with that vicious, sadistic woman? Did you honestly think that? Even if we have to die right here and now.
Si piensa que va a separar a la niña de nosotros y que se irá con esa sádica está muy equivocado.
I was told you're a single woman, who works and does everything for her child.
Me dijeron que era una mujer sola, que trabaja y lo hace todo por su hija.
There were also a woman, about 30, and a child in the car.
Había también una mujer, de unos 30, y una niña en el coche.
Occupants, two males, one woman and one child, and fitting the description.
Aparcado enfrente del museo Sutro. Ocupantes, dos hombres, una mujer y una niña, concuerda con la descripción.
In the night, this woman's child died because she lay upon it, wherefore she removed my son from beside me while I slept and laid her dead child against my bosom.
Esa misma noche, su hijo murió porque ella se le durmió encima. Me arrebató a mi hijo mientras yo dormía y puso a su niño muerto contra mi pecho.
and children 37
and child 20
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
and child 20
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
child's play 30
child services 18
woman 4151
womanizer 20
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
child's play 30
child services 18
woman 4151
womanizer 20
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21