Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Who are they from

Who are they from перевод на испанский

410 параллельный перевод
Who are they from?
- ¿ Quien las envía?
AREN'T THEY PRETTY? WHO ARE THEY FROM?
Qué preciosas. ¿ De quién son?
- Who are they from?
- ¿ De quién son?
Who are they from?
¿ De quién son?
Who are they from?
- ¿ Quién las envía?
Who are they from?
¿ Quiénes son?
the equally beloved sons and daughters-in-law but blessed are the suffering because they shall be comforted may this word from the bible enter your hearts too most venerated Herr Clausen who has to bear the deepest suffering of all because the dark prince of shadows has torn away your wife
porque ellos serán consolados. Ojalá que esta palabra del Evangelio entre también en sus corazones, muy respetado sr. Clausen, que tiene que soportar el sufrimiento más profundo de todos los que estamos aquí.
They are searching for a young man. Who stole money from a bank over Gravesend way.
Buscan a un hombre que robó dinero en un banco.
If he should happen to ask about your family... the way people are interested in where other people come from... you might tell him who they were.
Si llegara a preguntar por tu familia sabes que alguna gente se interesa por saber de dónde son puedes decirle quiénes eran.
It is my opinion that the trouble in the world comes from people who don't know what they are, who pretend to be something they're not.
Y creo que el problema de este mundo es la gente que no sabe lo qué es. O que fingen ser algo que no son.
They've got witnesses in the east who can identify the man we want from that picture. What are you talking about?
- Los testigos podrán identificarle así.
If they derive any benefit from the water at Massabielle... who are we to deprive them of it?
Si obtienen algún beneficio del agua de Massabielle ¿ quiénes somos nosotros para privarlos de ello?
And they are all coming up to me in droves... amazed by me, questioning me... who I am, where I come from, whether I...
Y se me acercan todos en manada, me miran atónitos y me interrogan, quién soy, de dónde vengo y si...
Perhaps these men will now tell us who they are and where they come from.
Quizá los señores nos dirán quiénes son y de dónde vienen.
We shall soon find out who they are and from where they operate.
No tardaremos en averiguar quiénes son y desde dónde operan.
From faces I can tell what people think, what they do... sometimes even who they are.
Por el rostro sé lo que piensan, a qué se dedican... y, a veces, hasta quiénes son.
Each seeks help from her neighbor... and they beg for God's mercy for the wretches who are in danger.
Cada cual busca ayuda en su vecino... y piden la gracia de Dios por los desgraciados que están en peligro.
And there are hundreds and thousands of women who wish they were Emma Bovary, and who have been saved from her fate, not by virtue, but simply by lack of determination.
Y hay cientos de miles de mujeres que desearían ser como Emma Bovary, y que se han salvado de su destino, no por su virtud, sino simplemente por su determinación.
"If the professor thinks that such a gesture on our part would appeal to men of good will elsewhere he ignores the fact that such an appeal could be - and would be - withheld from millions shut off as they are by rulers who control their media and their every movement."
"Si el profesor cree que un gesto por nuestra parte sería una llamada para los hombres de buena voluntad ignora el hecho de que tal llamada podría, y sería, ocultada a millones de personas aislados como están por gobernantes que controlan sus medios y cada uno de sus movimientos."
Up from the railroad yards with their faithful escort of early-rising young fans who've been waiting since daybreak to follow these living tanks as they lumber and sway to the circus grounds, where the stakes are being driven that will anchor the big top against the beating of its constant adversaries, wind and rain.
Desde la estación con su fiel escolta... de jóvenes fans madrugadores que han esperado desde el amanecer... para seguir a estos tanques vivientes... mientras avanzan pesadamente hacia el lugar del circo, adónde se llevan las estacas que sujetarán la carpa principal... y la protegerán de sus constantes adversarios,
They are from those who remember his kindness.
Sí, las traen los aldeanos. Y vienen a menudo a limpiar su tumba.
I don't want to know who they are or where they're from but who's paying!
¡ No quiero saber quienes son ni de dónde vienen, pero si quién paga!
They're armed, and so are the track detectives who cover them... From the car to the office and back.
Están armados, y también están los detectives de pista que los cubren... desde el auto a la oficina y de vuelta.
Sure there some gunslingers who are half crazy and like to kill... but on the other hand, there are those that uh... got a reputation they can't get away from.
Claro que hay pistoleros malvados que gozan con matar... pero, por otro lado, existen aquellos que... no consiguen librarse de su reputación.
I do not care who you are or what you are or what they may say about you, but I want to hear from your own lips that you are not a traitor, that you would not lead these people in revolt against me.
No me importa quién seas o lo que eres, pero... quiero escuchar de tus labios, que no eres un traidor, y que no harás que esa gente se rebele contra mí.
Eddie Constantine won the La Goumbe competition, and poor old Edward G. Is going home to his buddies from Niger who are all as poor as I am. They dance by the light of an oil lamp.
Eddie Constantine ha ganado la Goumbé, es el Rey de la Goumbé, y yo, pobre, Edward G. Robinson, me voy a ver a mis queridos nigerinos, que como yo son también pobres, porque... realizan sus danzas en medio de su penuria.
Many are in the world who flee from other because they do not see themselves?
Cuántos hay en el mundo que huyen de otros porque no se ven ellos mismos?
They really are who they say. They work for the ministry. You'lI have seven men to choose from.
... porque han resultado ser sólo dos funcionarios de un ministerio así que tendrá que encontrarlo solamente entre siete.
You might as well ask me where they came from, who they are.
Puede también preguntarme de dónde vinieron... o quienes eran...
But they are two rascals who, when things turn to worse, move from a State of the Union to another to fool the local law.
Y, que, cuando las cosas salen mal se escapan de un estado a otro, para engañar a la ley local.
Who are you anyway? You want to stop me from telling my own children they're mine?
¿ Quién eres tú para que mis hijos no sepan que soy su madre?
- Who are they all from?
- ¿ Quién las ha mandado?
Children, we've been studying workers and the working class - who they are, their historical origins, and how they eventually seized power from the capitalists.
Niños, hemos estado estudiando los trabajadores y la clase obrera - quiénes son, sus orígenes históricos, y cómo finalmente tomaron el poder de los capitalistas.
The right-wing militarist forces, official or not, mobilize as they can, but those who pass from protest to resistance are already appearing.
Las fuerzas militares de derecha, oficiales o no, están armadas mientras puedan, pero acá aparecen los que quieren pasar de la protesta a la resistencia.
Anyway, love is not, but would inappetent thinking about it. Is it any bitch or someone he got there. If they knew him as well as I... someone who may find tenderness, because all men are thus well as boot all the money they can from it.
no es amor o le habría quitado el hambre habrá estado con alguna putilla en cualquier sitio si le conocieran tanto como yo se creerá que lo tiene en el bote porque todos los hombres acaban así intentará sacarle todo lo que pueda
Bullets and stuff that they steal from us who are there to fight for them, sell it to Charlie, get money, go out and buy rice, and then tomorrow the bullets come back at them, but they don ´ t care ´ cause they ´ re all high!
Balas y cosas que nos roban a quienes luchan por ellos, lo venden a Charlie, obtienen dinero, compran arroz y al día siguiente las balas vuelven, pero no les importa porque son grandes.
The circumference of the bowl expands and you note that the revolution has meant... a passion for education... a passion for grass-roots involvement in their own future... their own social structures, their own politics... and that at the other end of that power, which they are trying to move upward... after so many, many years of colonial powerlessness... at the other end of that power is standing a man who also has a rice bowl in his hand... and whose poverty is equivalent... whose power has not separated himself from the fate of the majority... who can move in the same cheap cotton clothing... and with dignity among them... and whose power is not an inferior backroom game... or a game of marked cards under a table... or corrupt double-talk such as we've gotten so used to in the chanceries of the West.
El círculo del tazón se expande y observas que la revolución significa pasión por la educación pasión por la implicación de los pueblos en su propio futuro en sus propias estructuras sociales, en su propia política. y en el otro extremo de esa energía, que ella trata de impulsar despúes de muchos, muchos, muchos años de poder colonial en el otro extremo de esa energia esta parado un hombre que también tiene un tazón de arroz en las manos y cuya pobreza es equivalente y que con su poder no se ha separado del destino de la mayoría que viste la misma ropa humilde de algodón con dignidad entre ellos y que no ejerce el poder desde un cuarto trasero
And so, they are used to that... and it's a great tradition that the village is not lost... even when it disappears from the surface of the ground... because the village is down below - down below with the tradition, down below with the people... the ancestors who have made the country, literally.
Y por eso, están acostumbrados y posean una enorme tradición que sostiene que la aldea no se pierde aunque desaparezca de la superficie del suelo porque la aldea se conserva en un lugar más profundo en las honduras de la tradición con el pueblo y los antepasados que construyeron el país.
Those pupils who claim they are from... notable clans are all bloody useless.
Esos discípulos que afirman ser de grandes clanes... son todos unos inútiles.
Who are they? Where are they from?
¿ Quiénes son?
What can they learn from teachers who do not speak their language? From teachers who would rather be somewhere else, teachers who are responsible to someone else?
Qué pueden aprender de profesores que no hablan su idioma, que prefieren estar en otro lugar, que responden ante otros?
They are some gentlemen from Copenhagen, who I've been helping out.
- Ah ellos! Son unos caballeros de Copenhague que estoy ayudando.
How do they differ from the priests in Colombia who are, admittedly, pretty radical?
¿ En qué se distinguen de los sacerdotes de Colombia que son, de forma pública, radicales?
In France, from Gen. De Gaulle down, they say you are a dangerous enemy who is trying to ruin French interests in Algeria and in the Arab world.
Cuando se habla de usted en Francia, del General de Gaulle en caída se dice que Ud. es un peligroso enemigo. Enemigo que piensa arruinar los intereses franceses en Argelia y en el mundo árabe.
It's the police who are protecting him from us. After all, they find what he does very convenient,
Oh, sin duda.. pero esta solicitud pone más bien una distancia conveniente entre usted y Arzenta Por el momento, o estoy equivocado?
Find out where his money comes from. What clubs he belongs to. Who his parents are and where they live.
Averigua de dónde procede su dinero, a qué clubes pertenece, quiénes son sus padres y dónde viven.
Are they the same enemies who stole the Eiffel Tower from you?
¿ Esos enemigos son los que le han robado la Torre Eiffel?
The second is the fact that those who claim to find happiness in this society are obliged to maintain a careful distance from the things they pretend to like — because they invariably lack the intellectual or other means that would enable them
por el otro, todos aquéllos que pretenden encontrar la felicidad están obligados a mantenerse a una gran distancia de lo que quieren, pues no tienen nunca los medios intelectuales, o de cualquier otro tipo, de acceder a un conocimiento directo y profundo,
If a man tortures and murders your brother or you son or your father, kills one of those beings who leave an eternal emptiness, and a bleeding wound when they are torn from your heart, do you really think society has given you sufficient
Si alguien tortura y mata a nuestro hermano, a nuestro hijo, o a nuestro padre, uno de esos seres que deja un vacío eterno, una herida sangrante, al ser separados de nuestro corazón,
They say people who fall from great heights are dead before they hit the ground.
Dicen de la gente que cae de grandes alturas, muere antes de impactar con el suelo.
Find out who they are and what they want from me.
Quiero saber quien son y que quieren de mi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]