Whoopie перевод на испанский
46 параллельный перевод
That's the year I made Whoopie for Ziegfeld.
Es el año en que hice Whoopie para ZiegfeId.
Big whoopie. Such a fuss over a silly cigarette!
Bueno, por un cigarrillo no has de armar tanto jaleo.
Do you know Makin'Whoopie?
¿ Se sabe la de Makin'Whoopie?
Whoopie! I like pickled onions
Me gustan las cebollas en vinagre.
Make whoopie?
¿ Hacerlo?
To arrange for inmates and their wives to make whoopie.
Hacer los arreglos para que los internos y sus esposas lo hagan.
And it's part of your job to tell me if said inmate has earned said whoopie.
y es parte du tu trabajo decirme si un interno se ganó derecho a hacerlo.
- Whoopie.
- Whoopie.
Please help me in welcoming the awesome talents of Amanda Reckonwith, Summer Clearance Megan Whoopie and Ms. Christy Anity.
Por favor, démosle la bienvenida a las estrellas Amanda Destructora, Oferta de Verano Megan Jolgoriosa y la Srta. Cristiandad.
Well. good thing I left my whoopie cushion in my other pants.
Dejé la alegría de vivir en mis otros pantalones.
Whoopie! Long live the Confederacah!
¡ Larga vida a la Confederación!
They felt likepetrified whoopie cushions.
Eran falsos. Se sentían como, algodones petrificados.
You've got our whoopie cushion, we've got Larry and Moe here.
Tu tienes a nuestro primo Whoppie, nosotros tenemos a Larry y Moe
I'm a walking whoopie cushion.
Soy un almohadón pedorro caminante.
Whoopie!
¡ Hurra!
Whoo, whoopie!
¡ Whoo, whoopie!
Whoopie ding dong doo. Thanks for trying, but I'll be at Moe's.
Gracias por esforzarte, pero estaré en la Taberna de Moe.
Oh, let's make whoopie.
Pues hagámoslo ya.
Well, whoopie.
Bueno tenía que ser.
I did a red velvet whoopie pie, and then the ice cream bonbon is a roasted banana, and there's a little layer of hazelnut and chocolate on the bottom and her little golden watch on top.
Hice un whoopie pie de terciopelo rojo, y entonces el bombón helado es un plátano asado, y hay una pequeña capa de avellana y chocolate en la base y su pequeño reloj de oro arriba.
Danielle, you took red devil cake and turned it into your whoopie pie.
Danielle, cogiste el pastel diablo rojo y lo convertiste en tu whoopie pie.
Whoopie!
¡ Whoopie!
Whoopie!
¡ Yupiii!
I had Maria make some whoopie pies, chocolate and pumpkin, your favorite.
María hizo pasteles rellenos de chocolate y calabaza, tus favoritos.
Oh, whoopie!
¡ Oh, viva!
Like Whoopie Goldberg?
Como Whoopi Goldberg?
Ed, my ex, hates Whoopie Goldberg.
Ed, mi ex... odia a Whoopi Goldberg?
Whoopie doo.
- OOo. Whoopie doo.
You say it'll put some whoopie in my cushion?
¿ Dices que vas a poner un poco de alegría en mi culo?
I got a collection of whoopie pies...
Tengo una colección de pasteles de calabaza...
No whoopie?
¿ No ha habido tema?
Yeah, Sabrina, he and his new girlfriend are making tons of whoopie.
Sí, Sabrina, él y su nueva novia están haciendo mucho whoopie.
But it doesn't change the fact that we're all Ted Danson at Whoopie Goldberg's roast.
Pero no cambia el hecho de que todos somos Ted Danson en una imitación de Whoopie Goldberg.
Where is the craziest place you ever made whoopee?
¿ Cuál es el sitio más raro donde han hecho el "whoopie"?
Well, this coffee shop has great whoopie pies.
Bueno, esta cafetería tiene unos bollos de crema geniales.
Like a whoopie cake.
Como un pastel.
Whoopie. You get to stay here... in hell.
Lograste quedarte aquí, en el infierno.
Hmm, Marge number two, how would you win my whoopie?
Marge número dos, ¿ cómo podrás ganar mi corazón?
The Lord's largest whoopie pie with 88 candles on it. And I blew out those puppies all by myself.
El pastel Whoopie más grande del mundo con 88 velitas, y las soplé todas yo solita.
Keep your eyes peeled for Whoopi Goldberg in a crazy hat.
Atenta por si ves a Whoopie Goldberg con un sombrero extravagante.
Whoopi?
¿ Whoopie?
Ay-yi-yi. Whoopie! It wasn't me this year.
Este año no fui yo.
So, anyway, I've decided to eat my feelings, and it turns out... my feelings are pork rinds, whoopie pies, mac and cheese.
Así que, de todos modos, me he decidido a comer mis sentimientos, y resulta que... mis sentimientos son cortezas de cerdo, pasteles whoopie, macarrones con queso.
Whoopie.
TE QUIERO MAMÁ DE LISA
Whoopie!
¡ Si!
Whoopie!
Whoopie!