Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / Willingly

Willingly перевод на испанский

1,437 параллельный перевод
I die willingly
Acepto morir
He sort of... not willingly all the time, but he does go through the journey, and then once he gets close...
Parece que... no siempre de buen grado, pero realiza el viaje y en cuanto se acerca...
You were not fast enough to defeat Sky he died willingly under your sword
Tu espada es veloz, pero no tanto como para derrotarle. Él murió por propia voluntad bajo tu espada.
Sky was a superior warrior he willingly gave his life to this man
- Cielo era superior como guerrero. Dio a este hombre su vida por propia voluntad.
I die willingly
Moriré por propia voluntad.
You have to get her to come willingly.
Tienes que hacer que venga sola.
in a later meeting one of Kissinger zaid's confirmed that normal relations with Indonesia had resumed not very willingly said Kissinger illegally and beautifully today Henry Kissinger is a successful businessman he runs a firm called Kissinger associates in which he uses his
En la siguiente reunión uno de los ayudantes de Kissinger confirmó que se habían reanudado las relaciones normales con Indonesia. "No de muy buena gana" dijo Kissinger. Ilegales y saludables.
I retired, willingly, and I'm happy about it, hey?
Yo me retiré, de buena gana, ¿ y yo estoy contento sobre él, eh?
There are other men who will willingly die for me.
Hay otros hombres que están dispuestos a morir por mí.
She did them willingly.
Ella lo hizo voluntariamente.
- If they don't come willingly, that's exactly what I'm doing.
Si no vienen voluntariamente, sí. - ¿ De qué los acuso?
Not a lot of guys walk through that door willingly.
no hay muchos que entren por esa puerta voluntariamente.
Share with me everything you know, willingly.
Comparte conmigo todo lo que sabes, voluntariamente.
You're willingly going there?
¿ Quieres ir allá?
But now that they're better informed perhaps the infected teenager will come forward willingly.
Ahora están más informados y quizás el infectado se presente voluntariamente.
Now, this wonderful business belongs in Stars Hollow – whether Luke rents the space willingly or not.
Este comercio maravilloso es necesario para Stars Hollow Qué Luke alquile el local por su propia voluntad o no
- How would I not rent it willingly?
¿ Cómo podría no alquilarlo por propia voluntad?
Katie went willingly.
Katie fue porque quiso.
Cynthia go with you willingly?
- ¿ Cynthia fue contigo de buena gana?
It's not a crime if she willingly engaged in those activities while in his house.
Si ella participó del acto por voluntad propia, no hay delito.
- By force or willingly?
¿ A la fuerza?
So, are you gonna take that off willingly or do I have to rip it off you like a Benny Hill sketch?
Te lo quitas por las buenas o te lo saco como en un sketch de Benny Hill.
That an Atreides would willingly marry into the house... that has vowed its destruction - it's madness!
Que una Atreides se case voluntariamente con la Casa... que ha jurado su destrucción... ¡ es una locura!
We would all do it ever so willingly if only this cursed war would end.
Lo haríamos todos de buena gana si esta maldita guerra terminara.
- And he won't let him go willingly.
- Y no querrá dejar que se vaya.
Do you enter into matrimony willingly?
¿ Ingresan voluntariamente al matrimonio?
To possess them for a single night, he would willingly surrender five years of his earthly life!
¡ Por poseerlas por una sola noche, gustosamente renunciaría a cinco años de su vida terrenal!
I prize such a sweet vow and make it most willingly.
Aprecio ese dulce voto y hazlo más de buena gana.
I prize such a sweet vow and make it most willingly.
Premio un voto tan dulce... y lo hace la mayoría con gusto.
"The court shows that it was the aggrieved that answered the personal ad in the newspaper", "and also willingly appeared at the accused hotel room."
El tribunal observa que la víctima respondió a un anuncio aparecido en el "Dagbladet" y con su consentimiento fue a la habitación del acusado en el hotel
And you didn't go willingly.
Y tú no fuiste allí por tu propia voluntad.
You think I'll willingly move in with a witch?
¿ Crees que voluntariamente voy con una bruja?
Knowing now. She is willingly seeking psychiatric treatment
Sabiéndolo ahora, está buscando tratamiento psiquiátrico de buena gana.
Then they willingly took him into the boat... and immediately the boat reached land... at the place they were heading for.
Entonces ellos lo recibieron en el bote... y inmediatamente el bote toco tierra... en el lugar hacia donde se dirigían.
The Basques have never willingly accepted being ordered by others.
Los vascos nunca hemos estado dispuestos a que nos mande otro.
He never missed community meetings, and willingly worked for others.
Trabajó en la embarcación que transportó a los agentes. Era callado pero trabajador y tenía buen corazón.
Ishimaru Jiro ( video journalist ) With his pro-North stance, Ishimaru willingly agreed to help.
No podía visitar legalmente el Norte.
But they'd have obliged willingly.
Pero lo hicieron con mucho gusto.
Willingly conspiring to impede an international investigation into the murder of Andrian Lazarey.
Estar dispuesto a conspirar impidiendo una investigación internacional en el asesinato de Andrian Lazarey.
They followed you willingly.
Te siguieron voluntariamente.
Not willingly.
Bajo ninguna circunstancia.
Well, she didn't get here willingly.
Bueno, ella no llegó aquí voluntariamente.
I doubt she'll read the spell willingly.
Dudo que lea el conjuro voluntariamente.
How can we demonize one curative measure while we willingly put our kids on far more dangerous prescription drugs without batting an eye?
¿ Cómo podemos condenar una medida curativa cuando les damos a nuestros hijos una droga que es más peligrosa?
Bob, the day I willingly cradle your dusty old twig and berries and get a whiff of your halitosis while you turn and cough, is the day I'll be on the roof singing I Believe I Can Fly. Great stuff.
El día que yo esté dispuesto a mirar ese paquete apolillado... y a mandarle toser para recibir un soplo de halitosis crónica, me encontrará en el tejado cantando I Believe I Can Fly.
- So they went along willingly.
- Fueron contigo voluntariamente.
They won't join us willingly.
No se nos unirán voluntariamente.
Not willingly.
No voluntariamente
She did it willingly.
Ella quiso hacerlo.
- No, not willingly.
- No Voluntariamente.
Willingly?
¿ De buena gana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]