Worked like a charm перевод на испанский
124 параллельный перевод
Worked like a charm.
Funcionó como un hechizo.
Worked like a charm when I was a baby, and since then I've had so much practice that I'm terrific.
Ha funcionado de perlas desde que era un crío y... he practicado tanto que soy buenísimo.
You were right Giles, it worked like a charm.
Tenías razón, Giles. Funcionó. Se lo ha creído.
Worked like a charm.
No. Funciona de maravilla.
It worked like a charm.
Funciona como un hechizo.
It worked like a charm, even better than we'd hoped. Oh?
Funcionó de maravillas, aún mejor de lo que esperábamos.
Worked like a charm, didn't it?
Funcionó a las mil maravillas.
Worked like a charm.
Funcionó de maravillas.
Worked like a charm.
Ha funcionado perfectamente.
Worked like a charm.
- trabajó como un encanto
Yes. I told you, it worked like a charm.
Te lo dije, funcionó como un encanto.
Worked like a charm. Right!
- Funcionó a las mil maravillas.
- That "Oh Dong Mul" worked like a charm.
- El " "Oh Dong Mul" funcionó. Oh, gracias.
My Kojak disguise worked like a charm.
Mi disfraz de Kojak funcionó a la perfección.
As you see, my plan to lose Jackie worked like a charm.
Mi plan para perder a Jackie fue un completo éxito.
It worked like a charm.
Funciono como un encanto.
The damn thing worked like a charm.
Funcionó a la perfección.
Zack, you're the best. The cream worked like a charm.
Zack, eres el mejor, la crema funcionó estupendamente.
Worked like a charm. Didn't it?
Funciona como la magia.
Worked like a charm, Will.
La has encantado, Will.
It worked like a charm.
Funcionó de maravilla.
- Worked like a charm, eh, Jeeves?
- Funcionó perfectamente, ¿ eh, Jeeves?
Well, it worked like a charm.
Bueno, resultó de maravilla.
Worked like a charm.
Funcionó perfectamente.
The cane worked like a charm.
El bastón funcionó de maravilla.
The spike in the eye worked like a charm.
El método de la aguja en el ojo... es fantástico.
It worked like a charm.
Dio excelente resultado.
[Chuckles] Worked like a charm.
Funcionó a la perfección.
Worked like a charm, didn't it?
¿ Trabajado como un encanto, verdad?
It worked like a charm.
Fue como un milagro.
Worked like a charm.
Funcionó como por encanto.
So, he blamed the old man. It worked like a charm.
Siguió su consejo y asunto arreglado.
Worked like a charm.
Funcionó de maravilla.
Sending in Shinozaki worked like a charm.
Mandar a Shinozaki funcionó perfectamente.
The curative charm seems to have worked like a charm.
El hechizo curativo ha funcionado como por encanto.
The mack worked like a charm.
El discurso funcionó como un hechizo.
It always worked like a charm for your dad.
A tu papá siempre le funcionaba.
And it worked like a charm.
Y funcionó de maravillas.
WORKED LIKE A CHARM. HE NEVER FIGURED IT OUT?
¿ Nunca se dio cuenta?
I always put sand on the fire I always put sand on the fire at Rotu and it worked like a at Rotu and it worked like a charm.
Yo siempre le echaba arena en Rotu, y funcionaba estupendamente.
To save... our tail feathers, which worked like a charm.
- Para salvar... - El plumero. Ha salido de maravilla.
- Hey, it worked like a charm!
- Ha salido de maravilla.
Pretended to be a handyman. Worked like a charm. Let me guess...
Pretendiendo ser plomero, funcionó a la perfección..
It worked like a charm.
He trabajado como hipnotizado.
That TV gig worked like a charm!
El comercial de TV fue realmente impresionante.
- Your plan worked like a charm.
Su plan funcionó.
You did worked like a charm for your plan. [LAUGHING]
Esto me resulta muy divertido.
- worked like a charm. All right.
Está bien.
It worked. Like a charm. It's a Mercedes.
Si, ya lo creo es un Mercedes Alas de Gaviota, te gusta?
Our resurrection spell worked like a magic charm.
Nuestro hechizo de resurrección actuó cómo un encantamiento.
I tried it out at the store, and it worked like a charm.
La probé en la tienda y funcionó...