Yes way перевод на испанский
3,204 параллельный перевод
- Yes way.
- Créelo.
Yes way, Bob.
Claro que sí, Bob.
Yes way.
Si se puede.
- Yes way.
- No puede ser.
So, I'll just adjust my body so that my weight is even more... - Or bring your arm all the way around. - Yes.
Voy a cambiar de posición para estar más O mueve el brazo hacia adelante.
Ah, Yes? By the way, I'm Zelda.
A propósito, soy Zelda.
Feel free to take the easy way out, by jumping into this yellow taxi cab, yes, the pun is intentional,
Siéntanse libres de tomar el camino más fácil, saltando al interior de ese taxi amarillo, sí, el juego de palabras es intencional,
Yes, in a sexual way.
Sí, sexualmente.
Yes well, that's what happens when you get in her way.
Sí bueno, eso es lo que pasa cuando te metes en su camino.
And before you ask, yes, it is a real thing, and no - - terrible way to get laid.
Y antes de que preguntes, sí, es algo real, y no... es una forma terrible de conseguir chicas.
Excuse me, Agent Lee, I was told that you wanted to see me right way. Yes.
Disculpe, Agente Lee, me dijeron que quería verme ahora mismo.
Yes, well... It wasn't supposed to be this way.
Sí, bueno... se suponía que no iba a ser así.
Yes. - No way.
- Ni hablar.
Yes, Pawnee has had its set of problems, but this time capsule is our way of saying that Pawnee is gonna be around for a long time... Capsule.
Si, Pawnee ha tenido una serie de problemas, pero esta cápsula del tiempo, es nuestra forma de decir que Pawnee va a existir durante un largo tiempo cápsula.
Yes, I've been cleaning up your little mess along the way.
Sí, he estado limpiando tu pequeño desastre a lo largo del camino.
What about a nice way to say yes?
¿ Qué tal una manera agradable de decir sí?
- Yes. I'm just saying, the way the CIA is working you on these hush-hush gigs reminds me of another group of spies you used to work for.
Solo digo, la forma en que la CIA te está tratando en estos trabajos super secretos me recuerda a otro grupo de espías para los que solías trabajar.
Yes, he's on his way.
Si, está de camino.
Yes, Kendra, I've come all the way to the Fluvanna County Mall and you're right, they do make Kevlar panty hose.
Sí, Kendra, he venido hasta el Centro Comercial de Fluvanna y tienes razón, hacen panties de kevlar.
Yes, but I thought we were all gung-ho about making sure it didn't go down that way.
Sí, pero pensé que estábamos avocados a que eso no suceda.
- as a way of getting back at you? - I most certainly do. Yes.
Con toda seguridad.
Yes, I'll shut up, because there's another way.
Me callaré porque hay otra manera.
Yes, I'm kinky that way.
Sí, soy pervertido en eso.
Yes, sir, any way I can.
Sí, señor, de todas las maneras que yo pueda.
Well, if you're going that way anyhow, then yes please.
Si no te importa de todos modos, entonces sí, por favor.
Yes. I dare say I could have myself, if things had gone the right way.
Me atrevo a decir que yo lo habría conseguido, si las cosas hubiesen ido como debían.
Yes. And it pays way better than you think it does.
Y paga mucho mejor de lo que imaginas.
Yes, Doodle, we care in a hysterical way.
Sí, Doodle, nos importa de una manera histérica.
Yes... please. That's the way I want it.
Sí, por favor eso es lo que quiero.
- And yes, we both watch way too much television.
- Y si, ambas miramos demasiada TV
Yes! Yes! - No way.
- De ninguna manera.
In a way, yes.
En cierta forma, sí.
Well, I'm not arsed either way, but if I have to... yes.
Bueno, me da lo mismo, pero si tengo que... Sí.
Yes, you said that, in your outspoken way. Backside!
Sí, dijiste eso, de una manera franca. ¡ Trasero!
Yes, I show you the way.
Sí, le mostraré el camino.
Yes, they get in the way.
Sí, se te cruza en el camino.
- Yes, all the way.
- Sí, todo el camino.
Yes, in a way.
Por Cristo...
WAY. YES.
CAMINO.
Yes, I got it. I'm on my way.
Voy en camino.
- Yes. - half of you go that way.
- Sí. - Vosotros id por ahí.
- Yes, way.
- Sí, mucho.
So they come in with the skinny jeans that... yes, skinnier than these, by the way.
Llegan, con sus jeans ajustados. Más ajustados que éstos.
Yes, the way you delivered the lecture...
Sí, la manera en la que has dado la conferencia...
And, yes, she's dangerous... but we have to see this thing through all the way or we're chumps.
Y, sí, es peligroso Pero tenemos que ver esto a través de todo el camino o somos tontos.
Yes, but there's no way to send them.
- Si pero no hay forma de enviarlos.
Yes, lead the way
- Si...
Yes, and, uh, by the way.
Sí, y por cierto.
Yes, we're on our way.
Si, vamos de camino.
Yes, but in a loving way! Ugh! Grhhh!
Sí, pero de un modo cariñoso.
I mean, yes, divorce sucks, but sometimes things need to fall apart to make way for better things.
Yo creo, si, El divorcio apesta, pero algunas veces necesito caer aparte a hacer mejor las cosas.
wayne 745
ways 66
waylon 24
wayland 30
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
way up 26
ways 66
waylon 24
wayland 30
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
way up 26
way better 36
way too long 22
way down 31
way trip 38
way mirror 27
way back 82
way out 21
way tie 16
wayward pines 19
way i see it 33
way too long 22
way down 31
way trip 38
way mirror 27
way back 82
way out 21
way tie 16
wayward pines 19
way i see it 33