Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You busy

You busy перевод на испанский

12,457 параллельный перевод
Are you busy?
¿ Estás ocupado?
- Are you busy right now?
- ¿ Ahora qué tienes que hacer? - Nada.
Next week we are busy, but thank you for your time tonight.
La semana que viene estamos ocupados, pero gracias por su tiempo esta noche.
I mean, you're a busy pilot, she's a photojournalist.
Me refiero a que es un piloto ocupado, ella es reportera gráfica.
It's just, you're always so busy at the hospital or investigating one of those files.
Es solo que siempre estás tan ocupada en el hospital o investigando uno de esos expedientes.
Your father's busy, as well, so you're not going anywhere except to your grandparents. What?
Tu padre está ocupado, también, así que no vas a ir ningún sitio excepto a lo de tus abuelos.
You know, I've been kind of busy at the hospital lately.
Sabes, he estado algo ocupada en el hospital últimamente.
While you were busy focusing on me, it seems your young charge has done your job for you, Pryce.
Mientras tú estabas ocupado enfocándote en mí, parece ser que tu cargo más joven ha hecho el trabajo por ti, Pryce.
I see you're busy as usual.
Veo que estás tan ocupado como siempre.
I mean, you and Emma are so busy planning the wedding, right?
Quiero decir, tú y Emma estáis muy ocupados planeando la boda, ¿ no?
You're gonna be busy, Tim.
Vas a estar ocupado, Tim.
I'm really bummed that I wasn't there to report my findings to you earlier, but I was busy finding other findings.
Realmente estoy bastante disgustada por no haberte... informado antes en persona de mis conclusiones, pero estaba ocupada llegando a otras conclusiones.
You're too busy creating it.
Es verdad... estás demasiado ocupada creándolo.
- Minister. How kind of you to find time for us in your busy schedule.
Ministro, que amable de su parte hacernos un espacio en su ocupada agenda.
Like... new and different and full of possibilities, and now you're so busy.
Como... Nuevo y diferente y lleno de posibilidades, Y ahora usted está tan ocupado.
- Oh, you're busy.
- Está ocupado.
And when I got to the lecture, I noticed you right away, but you were too busy taking notes on?
Y cuando llegué a la conferencia, yo te di cuenta de inmediato, pero estabas demasiado ocupado tomando notas sobre?
I'm busy, though, you know.
Estoy ocupado, ya sabe.
You will appreciate that my client is a very busy man and has come out of his way to be of assistance.
Usted notará que mi cliente es un hombre ocupado... y vino aquí para ayudar.
- No, it's fine, you're busy.
- No está bien, está ocupada.
So, what's keeping you so busy?
Así que, ¿ qué te mantiene tan ocupada?
Are you good at talking about how busy you are?
¿ eres bueno hablando de cuan ocupado estas?
Well, you must be busy, what with the new contract to take over the state prison in Union County.
Bueno debes estar ocupado, con el nuevo contrato para conseguir la prisión estatal de Union County.
You are a busy man.
Eres un hombre ocupado.
I know you're not a cop around here, but they're always too busy to help me, anyways.
Sé que no es un policía de por aquí, pero ellos siempre están muy ocupados para ayudarme, de todas formas,
Vickie, you have been very, very busy.
Vickie, has estado muy, muy ocupada.
You know, I'm busy and he's a good guy at heart.
Soy un hombre ocupado, y él tiene buen corazón.
I know you're super busy, but I just wanted to help out, despite the fact that I was not reelected to the fundraising committee.
Sé que están súper ocupados, pero yo quiero ayudar, a pesar de que no fui reelecta por el comité de recaudación de fondos.
"if you want something done, ask a busy person to do it."
"si quieres que algo se haga, pídeselo a una persona ocupada".
I don't care how busy you are.
No me importa lo ocupados que estéis.
I'm sure you're busy.
Seguro que está ocupado.
You're all busy, so we'll move through these items quickly.
Todos estamos ocupados, así que seremos rápidos.
You want me to Mirandize the guy while I'm busy saving his rotten life?
¿ Querías que le leyera sus derechos mientras estaba ocupado salvándole la vida?
{ \ fnHobo Std \ fs48 } You're busy with all the television interviews.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Estás muy ocupado con todas las entrevistas.
It's good that you're so busy, Teddy.
Es bueno que estés tan ocupado, Teddy.
Well... if you're telling the truth, she has been, uh, busy.
Bueno... si estás diciendo la verdad, ella ha estado... ocupada.
You've been busy.
Has estado ocupado.
Thank you, sir, for... Taking time out of your very busy day.
Gracias, señor, por tomarse tiempo de su día ocupado.
Well as you can see, we're just a little busy here.
Como puedes ver, estamos un poco ocupados aquí.
Go, you're a busy heart surgeon!
- No, ahora. Tú tienes mucho que hacer.
I thought you'd be busy driving around town with Jake, my brother.
Pensé que estarías ocupada conduciendo por el pueblo con Jake, mi hermano.
I've been so busy trying to make you happy,
He estado muy ocupada tratando de hacerte feliz,
Guess we're just too busy being kickass associates at kickass law firms. I don't know about you, but some days I kick ass...
Por más tentador que sea, quizá en otra ocasión.
Well, looks like you've been busy.
Parece que has estado ocupada.
You are going to be a very busy servant.
Serás un sirviente muy ocupado.
I hear you've been busy...
He oído que has estado ocupado...
I see you've been busy, Inspector.
Veo que ha estado ocupado, Inspector.
- Are you busy?
- ¿ Estás ocupado?
You all, so busy looking for where the evil came from.
Todos vosotros, tan ocupados buscando de donde viene el mal.
Can't you see I'm busy?
¿ No ves que estoy ocupado?
For someone who says they've got a lot of downtime, you sure have been a busy girl.
Para alguien que dice tener un montón de tiempo libre, seguro que has estado ocupada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]