Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You can do it

You can do it перевод на испанский

20,375 параллельный перевод
You can do it.
- Puedes hacerlo.
You can do it, Taylor!
¡ Puedes hacerlo, Taylor!
you can do it with a fixed-wing plane.
puede hacer con un avión de ala fija.
What I'm telling you is, if you want to be absolutely certain of being first, you can do it with a fixed-wing plane, and with this new engine we're going to build here.
Lo que le estoy diciendo es, si quiere estar absolutamente seguro de ser el primero, se puede hacer con un avión de ala fija, y con este nuevo motor que vamos a construir aquí.
Don't worry, you can do it, Julia.
No te preocupes, puedes hacerlo, Julia.
You can do it! Go!
Vamos, tú puedes.
You can do it.
Puedes hacerlo.
You can do it lightly.
Puedes hacerlo suavemente.
You're gettin'farther from the edge, man. Think you can do it?
Estás cada vez más lejos del borde, tío. ¿ Crees que puedes hacerlo?
You can do it, Simon.
Puedes hacerlo, Simon.
You think you can do it?
- ¿ Piensas que puedes hacerlo?
You can do it, Amber!
¡ Puedes hacerlo, Amber!
If I can do it, you can do it. "
Si pude hacerlo, tú también puedes.
We both know that you can't do it.
Ambos sabemos que no puedes hacerlo.
I can't do it with you watching.
No puedo hacerlo contigo mirando.
We can do it tomorrow and when you're not so full.
Lo podemos hacer mañana y cuando no estés tan llena.
No matter who you are, what you do, what you're willing to give, even your life, you can never get it back.
No importa quién seas, lo que hagas, o lo que estés dispuesto a dar, incluso tu vida, nunca puedes recuperarlo.
Okay, so... we can be in Boston in a couple of hours, if you guys can figure out what we do with the flag once we get it.
Entonces... podemos estar en Boston en un par de horas, si ustedes pueden averiguar... qué hacemos con la bandera una vez la consigamos.
Can you... can you do it?
Puedes... ¿ puedes hacerlo tú?
Brigadier Wainwright has been sent it many times, so if there is anything you can do to make sure we get a response...
El brigadier Wainwright la ha recibido muchas veces, así que si hay algo que pueda hacer para asegurarse de que recibimos una respuesta...
I can't do it in four days, I can tell you that now.
No puedo hacerlo en cuatro días, puedo decirle eso ahora.
It's like you're being unleashed on the world, and... you can go anywhere and do anything now.
Es como si te hubieran soltado en el mundo, y... ahora puedes ir a cualquier sitio y hacer cualquier cosa.
How do you make something right when you've made it so wrong you can never go back?
¿ Cómo corriges algo que hiciste tan mal que no puedes volver atrás?
Barry, if this is the only way we can save him, you got to do it!
Barry, si esta es la única manera de que podamos salvarlo, ¡ tienes que hacerlo!
There's nothing you can do about it.
No hay nada que puedas hacer sobre eso.
You think that she can do it?
¿ Crees que puede hacerlo?
You can't do it, anyway...
¡ No hay límite! ¡ Ahi esta!
You can do whatever you want with it.
Haz con él lo que quieras.
And, you know, I think I can get you in. And it's gonna be amazing, and we're gonna do it.
Y creo que puedo meterte, y será asombroso y lo haremos.
If you're feeling like you have a little bit left, maybe get your ass back on the football field and we can do it again there.
Si sientes que aún puedes, tal vez debas volver al fútbol. Y lo hacemos ahí.
And if I can fire you, goddamn it, I will do so.
Y si puedo despedirte, joder, anda que no lo haré.
No, I don't think... I don't think you can do that. It's... just... they're ours.
No creo que... se pueda, en verdad son nuestros.
Can you do it?
- ¿ Puedes hacerlo?
You just can't do it. You gotta trust me on this one.
Tendrá que confiar en mí.
I'm sorry you can't do it. I really am.
Lamento que no puedas hacerlo, de verdad.
I can't wait to see you do it.
Tengo muchas ganas de verte.
Compaq's focus on portability was the beginning of mobility and mattering to the technology industry, and everything that we do today is really driven by the ethic that if you can't do it while you're moving around, it's not very valuable.
El enfoque de Compaq en la portabilidad dio inicio a la movilidad y su relevancia en la industria tecnológica y todo lo que hacemos hoy realmente está influenciado por el hecho de que si no puedes hacerlo mientras te desplazas, no sirve de mucho.
If you can't do that, it makes a bad story.
Y si no puedes hacerlo, se hace una mala historia.
It's loud. Do you want to... go somewhere we can be alone?
Aquí hace mucho ruido. ¿ Te apetece salir para que estemos solos?
It's more what I can do for you, Mr. Nelson.
Es más bien qué puedo hacer yo por ustedes, Sr. Nelson.
So if you can do that, if you can get me out, why not just do it yourself?
Si puede liberarme, ¿ por qué no se libera usted?
You know what it is, what it can do.
Sabes qué es y qué puede hacer.
People that can hurt you, the ones that can really hurt you, are the ones that are close enough to do it.
Las personas que pueden lastimarnos de verdad son las que tienen la intimidad para hacerlo.
And there is nothing you can do to stop it.
Y no hay nada que puedas hacer para impedirlo.
Listen, I know how your feeling and I know it sucks but you can't do that to me.
Escucha, sé cómo te sientes. Y sé que es una mierda, pero no me puedes hacer eso.
- I can't do that. You flunked three times. You need to wait a week to retake it.
Si reprueba tres veces debe esperar una semana para retomarla.
It's amazing what you can do when you're not whacked out of your mind on drugs.
Puedo con los dos, Scott. Se logra mucho, si no se está volando con las drogas...
If you can't do it, tell us now so I can find someone who can.
Si no puedes hacerlo, dinos ahora. Así podré encontrar a alguien que pueda.
No I can't do it Bro, You gotta keep it moving... Police out here.
No puedo, sigue tu camino, no puedo ahora.
He'd already done it before and, you know, wasn't even scratched, so maybe we can do it again.
Ya lo había hecho antes y, bueno, ni siquiera salió herido, por lo que puede que lo haga de nuevo.
Look, if you can't get through this, you definitely can't deal with what it takes to do what we do.
Mirad, si no podéis manejar esto, definitivamente no podréis enfrentaros a lo que se necesita para hacer lo que hacemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]