You could say that перевод на испанский
3,060 параллельный перевод
You could say that I can move you in ways you never thought of.
Podrías decir que puedo moverme de maneras que nunca pensarías.
I think you could say that I dabbled.
Podríamos decir que chapoteé.
Yeah, you could say that.
Sí, podría decirse que sí.
You could say that.
Es cierto.
Now, when you read the work of a great writer, you are making their person's acquaintance, so you could say that you've already met Charles Dickens on the page, so to speak.
Ahora, al uno leer la obra de un gran escritor, lo estás conociendo a él, por lo que podríamos decir que conocerás a Charles Dickens por las páginas, por así decirlo.
In a way, you could say that Mr Dickens got Pip's name from his father too.
En cierto modo, podríamos decir que el Sr. Dickens también consiguió el nombre de Pip de su padre.
- You could say that.
- Se podría decir eso.
You could say that I inherited the position.
Podría decirse que heredé la posición.
You could say that.
Sí, de alguna manera.
When was the last time you could say that?
¿ Cuándo fue la última vez que lo dijiste?
- Yeah, you could say that.
- Sí, podrías decir eso.
- Yeah, I guess you could say that.
- Yeah, se puede decir eso.
You could say that, I suppose.
Supongo que se podría decir eso.
Or you could say that Sam became the bait.
O se podría decir que Sam se convirtió en la carnada.
- You could say that, yes.
- Se podría decir que sí.
You could say that.
Podrías decir eso.
Yeah, you could say that.
Sí, se podría decir que.
Were you a friend of his? Um... Yeah, you could say that.
¿ Eras amigo suyo? Sí, podría decirse.
- You could say that.
- Se podría decir que.
I'm not the kind of person that likes To pat themselves on the back, So could you do it for me and say, "awesome"?
No soy la clase de persona que le gusta darse palmaditas en la espalda, así que, ¿ podrías hacerlo por mí y decir, "maravilloso"?
How could you say that?
Wow, ¿ qué es eso?
How could you say that to me?
¿ cómo pudiste decirme eso?
context because although the two are linked and you could say that they kind of play off one another and feed off one another in some instances there is an important distinction ;
Y se podía decir que como que se enfrentan entre sí y se nutren mutuamente en algunos casos. Hay una distinción importante :
He had a seriousness, and he was one that you could say was reaching out for love.
Era muy serio y alguien que te dabas cuenta trataba de hallar amor.
Could you ever say it loud enough or fast enough that they'd be too afraid to finish what they've started?
¿ puedes hablar lo bastante alto o rápido para que se asusten y no terminen lo que han empezado?
Anything that you could ever say to me, I would understand.
Cualquier cosa que pudieras decirme, lo entendería.
Could you say that a few more times, because your voice is amazing.
¿ Puedes decirlo otra vez? Tu voz es increíble.
But yet he could see it and say, "oh, yeah, you can do that".
Pero todavía podía verlo y decir : "Oh, sí, usted puede hacer eso".
Do you think it's possible there's something I could say to this girl just some way I could tell her how I feel in a way that just would make her fall for me?
Alguna forma en que pueda decirle cómo me siento... de una forma que la haga enamorarse de mí?
If I said, Lon, that we could continue our partnership under a new concept, what would you say then?
Si yo dijese, Lon, que podemos continuar nuestra sociedad bajo un nuevo concepto, ¿ qué dirías?
How could you say that?
¿ Cómo dices eso?
You told me before we started that I could do or say anything I wanted... that you wanted to figure out what made me tick.
Usted me dijo antes de empezar Yo podría hacer o decir lo que quisiera... usted quiere saber lo que me hizo la señal.
I knew that you could never say
¡ Eres un maldito cabrón!
Mr. Bennett. If you are the businessman I've been led to believe you to be, I have 5,000 things I might say that could change your mind.
Sr. Bennett, si Ud. es el hombre de negocios que yo creo, podría decirle 5000 cosas para hacerlo cambiar de opinión.
- How could you say that?
¿ Cómo puedes decir eso?
You could not say that for 9 hours before you to fuck me with that tiny penis yours?
¿ No pudiste decir eso hace 9 horas, antes de que me cojas con ese diminuto pene tuyo?
My mom used to say, that if you tell someone not to do something... Going to do it... well that since I have 14, I could drink a glass of wine at dinner.
Mi mamá solía decir, que si le dices a alguien que no haga algo van a hacerlo, así que desde que tengo 14, he podido beber una copa de vino en la cena.
How could you say that!
¡ ¿ Cómo puedes decir eso? !
I wanted to say how much it meant to me that I could confide in you.
Quería decirte cuánto significó para mí el poder confiar en ustedes.
I thought after that maybe we could go on a little cruise in the Aeolian Islands, you know, say something like that.
Después de eso podemos tomar un crucero a las Islas Eolias o hacer algo así.
I could put this gun to your head and get you to say it, but I don't want it to be that way.
Podría ponerte esta pistola en la cabeza y hacer que lo dijeras, pero no quiero que sea así.
I could send these to that nurse, say it's from you.
- Gracias. ¿ Qué? Podría enviar estas a esa enfermera, diciendo que son de tu parte.
Now that you say that, I could see what you saying.
Ahora que lo mencionas, pude ver de lo que hablas.
What would you say if I told you that TRIC could be all yours?
¿ Qué dirías si te dijera que Tric podría ser todo tuyo?
You do not have to say anything, but anything that you do say could be used in evidence against you.
No tiene que decir nada... pero cualquier cosa que diga podrá ser utilizada en su contra.
How could you say that?
¿ Cómo puedes decir eso?
You know, could you maybe say that a little slower?
Sabes, ¿ podrías decir eso un poco más despacio?
Look, I've been thinking about what Dave did, and I just want you to know that there's nothing that anybody could do and there's nothing that anybody could say about me that would make me want to do that.
Mira, he estado pensando en lo que Dave hizo, y quiero que sepas que no hay nada que alguien pueda hacer o decir de mí que me hiciera querer hacer eso.
- Principal Moreno, I just want to say that I could not agree with you more.
Directora Moreno... Solo quiero decirle que estoy de acuerdo con usted.
What would you say if I told you I could sell that painting tomorrow for half a million euros.
¿ Qué diría si le dijera que podría vender esta pintura mañana por medio millón de euros?
So if they really got on you, you could say, "here, here's the meter ; you do it," and that would shut them up.
Así que si realmente venían a ti, tu decías : "aquí, aquí está... aparato, hazlo tú." Y eso hacía que se callen.
you couldn't have known 62
you couldn't be more wrong 21
you could have fooled me 52
you could 500
you couldn't 169
you couldn't wait 16
you could've called 20
you couldn't have 43
you couldn't do it 34
you could have warned me 19
you couldn't be more wrong 21
you could have fooled me 52
you could 500
you couldn't 169
you couldn't wait 16
you could've called 20
you couldn't have 43
you couldn't do it 34
you could have warned me 19