You hear it перевод на испанский
11,790 параллельный перевод
- It isn't. I wanted you to hear this from me before you hear it later on the news.
Prefiero que lo escuches por mí antes de que te enteres por las noticias.
Can you hear it?
¿ Puedes escucharlo?
Wait'till you hear it.
Espera a que lo oigas.
I hope you recognize sarcasm when you hear it.
Espero que reconoce el sarcasmo cuando se la oye.
Can you hear me? It's okay.
¿ Puede oírme? Está bien.
Would you like to hear it?
¿ Te gustaría oírla?
Let me hear you say it.
- Déjeme escucharlo decirlo.
Come on, Ma, I know you can hear me. _ It's me.
Vamos, mamá, sé que puedes oírme.
It would have been nice to hear it from you.
Habría sido bonito oírlo de ti.
I hear, if you lick a unicorn's neck, it tastes like your favorite flavor in the world.
Oí que si lames su cuello, ¡ tiene tu sabor favorito en el mundo!
Which is why I don't ever want to hear you say it's not my turn again.
Razón por la cual no quiero volver a oír nunca más que no es mi turno.
Do you know what it's like to hear that you're lazy since the day you were born?
¿ Sabes lo que es oír desde pequeño cada día de tu vida que eres un vago?
It's not good to hear yours, and you have some nerve calling me.
No digo lo mismo de ti, y tienes el descaro de llamarme.
If I let you drown, I'd never hear the end of it from her.
Si hubiera dejado que se ahogara, ella nunca hubiera dejado de repetírmelo.
If you can't hear me, it means you're already dead.
Si no pueden oírme, significa que están muertos.
If they're not, if you have a legitimate explanation for them, we would love to hear it so we can move on.
Si no lo están, si tiene una explicación legítima para ellos, nos encantaría escucharla para poder seguir con lo nuestro.
Press firmly on their chests for five seconds, and then you'll hear it!
Presionen firmemente su pecho por cinco segundos, y entonces oirán!
Glad to hear you made it back. Were the salmon biting?
Me alegra que haya vuelto. ¿ Cómo fue la pesca del salmón?
You get any word from Rose's son, I want to hear about it before you even think about acting on it.
Si sabes algo del hijo de Rose, quiero que me informes antes de que ni siquiera pienses en actuar.
Racism, you hear a lot about it, but what is it, really?
¿ pero qué es, en verdad?
Keep working with the case, but until you hear otherwise, you do it in house.
Siga trabajando con el caso... pero hasta que oiga lo contrario, hágalo adentro.
I understand how difficult it must be for you to hear this.
Entiendo lo difícil... que debe ser escuchar esto.
You wouldn't hear it from all the way out there.
Usted no oírlo de todo el camino que hay.
I'd rather... hear it from you.
Preferiría... oírlo de ti.
Okay, you're really laughing it up, which tells me you've done something idiotic and you want me to hear about it.
Okay, te la estas pasando realmente bien, lo que me dice que has hecho algo idiota y quieres que lo esuche.
Too bad you won't live long enough for anyone at Nova Corps to hear it.
Que mal que no vivirás lo suficiente para que alguien en el Cuerpo Nova lo escuche.
No, Dad, you hear your daughter unable and unwilling to see it your way.
No, papá, estás escuchando a tu hija que es incapaz y reticente a ver las cosas a tu manera.
'Cause I'll say it over and over until you finally hear me...
Porque yo voy a decir una y otra vez hasta que finalmente me oyes...
I mean, it's just not right. You can't sit around waiting to hear about the Mamet play.
No está bien que la pases aqui esperando la llamada para la obra.
At Rinkorama, of all places, but I wanted you to hear it from me.
Pero quería que lo supieras por mi.
If you ask Chief Lee, he'll only hear it as taking away his pay.
Si le preguntas al jefe Lee, lo escuchará como si le estuvieran quitando su paga.
It has been five years since I have started building my new palace and all I hear are excuses from all of you.
Han pasado cinco años desde que comencé a construir mi nuevo palacio... y todo lo que escucho son excusas de todos ustedes.
- I heard "deceased." If you shut up, we can hear it.
Si te callas, podremos oírlo.
- You don't want to hear it.
- No quieres oírlo.
I told you what I needed, and you didn't hear it.
Te dije lo que necesitaba y no me escuchaste.
You know, page two... uh, the audience could hear almost all of it.
Ya sabes, la página dos... Uh, el público pudo oye casi todo.
But it was only during your interview that Miss Hapstall claimed to hear anything that night, which I can only assume means that you fed her the information.
Pero fue sólo durante su entrevista que la señora Hapstall aseguraba haber escuchado algo esa noche, por lo que sólo puedo asumir que usted le proporcionó esa información.
Yep. You know, I know you don't want to hear this, but it wouldn't take that much work to turn that den into a nursery.
Sé que no quieres escuchar esto, pero no tomaría mucho trabajo convertir ese estudio en una guardería.
You want to hear me say it.
¿ Quieres oírme decir eso.
Can I at least explain to you my version so you can hear it from me instead of Sinclair, who I assume is the one that told you?
¿ Puedo al menos explicarte mi versión para que la puedas oír de mí además que de Sinclair, quién asumo que es la que te lo ha contado?
No, you're not doing it. You hear me?
No, no lo harás. ¿ Me escuchas?
Did you guys know that when a newborn baby... when a newborn baby is first born, when it's fresh out of the womb... it can actually hear and see everything around it... for up to ten seconds after it's decapitated?
¿ Sabían que cuando nace un bebé...? ¿... cuando nace un bebé, apenas sale del vientre, escucha y ve todo lo que tiene a su alrededor hasta diez segundos después de que lo decapitan?
Better she hear it from you.
Será mejor que se entere por ti.
I hear you, but how would you even know what tree top it could
Quiero escalar un árbol y mirar, ¿ sabes lo que quiero decir?
No... So it will transmit everything you see and hear directly to an app on my phone, so I will not miss any of your triumph.
Así que transmitirá todo lo que veas y oigas directamente a una aplicación de mi móvil, para que no me pierda nada de tu triunfo.
- Do you want to hear it? - Mm-hmm.
¿ Quieres oírlo?
Wasn't expecting you to hear it.
No esperaba que la oyeras.
Let me hear you say it!
Déjame oírte decir eso!
- But if you have proof, let me hear it.
- Pero si usted tiene la prueba, que me escucho.
- Would you like to hear it?
- ¿ Te gustaría oírlo?
Yeah, you know, it just bugs me when people refer to persons with disabilities as handicapped. When I hear that word, I want to fucking punch them in the fucking face.
si, sabes, me arta que se refieran a los discapacitados como invalidos cuando escucho esa palabra, quiero jodidament * golpearles su pendej * cara que considerado.
you heard me 949
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard her 244
you heard me right 19
you heard 289
you heard of him 22
you hear me 2121
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard her 244
you heard me right 19
you heard 289
you heard of him 22
you hear me 2121