Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Õ ] / Õt

Õt перевод на испанский

632 параллельный перевод
OT THE NEW RAILWAY,
DE INAUGURACIÓN DEL NUEVO FERROCARRIL,
Oh. Well, you're n ot responsible for your father, hmm?
Tú no eres responsable de Io que hiciera tu padre.
And now I'd like to announce the beginning, ot the splendid festivities in honour of Michiko -
¡ Y ahora, quiero anunciar el comienzo de las espléndidas festividades en honor de Michiko!
North, south, east ot west.
Al norte, al sur, al este o al oeste.
N-O "ot." Not.
N-O, No.
You're all so glum.
Ettán tod Ot tlittet.
Why do you want all this brought to Reinickendorf?
iPala aUé IleVal tod Ot ettOt tlattOt a Reinickendo _?
Say, Lieutenant Will we look like that when we attack? - How?
Dígame, señor subteniente... in Ot VeleMOt atí nOtOtlOt al aVanlal?
- It was on the farm!
- iEttUVO con CaMpetin Ot!
Were you married?
i Ettaban Catad Ot?
Are there any left?
iACatO todavía aUedan al9Un Ot?
Most ot them are undernourished.
La mayoría de ellos están desnutridos.
- I g ot it, you're supported.
- Ya sé, estás mantenido. - ¡ No! No soy un mantenido.
- Another half hour ought to do ot.
- Media hora bastará.
But I owed it ot them.
Pero se la debía.
And why didn't you say later, that we got ot like you?
¿ Y por qué no lo dijiste después?
And be careful not ot get me mixed up in this.
Procure no incriminarme.
I wont let my qdagter ot so late ith an oold persono
¿ Crees que voy a permitir que mi hija pase la noche no sé dónde con no sé quién?
You'd better hang ot yourself otherwise it'll fall apart and you'll be blaming me then.
Será mejor que lo cuelgue Ud. mismo, de lo contrario se caerá a pedazos y luego me echará la culpa.
OT Perhaps go out?
¿ Debo hablarle o mejor me voy?
He's a new OT.
Es el nuevo terapeuta.
The ones I'm really angry at... are the people ot this town who've been eating up this senseless story that you're responsible for both deaths.
Los que realmente me enfadan son los de esta ciudad, que se están tragando esta insensata historia, que tú eres la responsable de ambas muertes.
Come my children, our people have gone to the square of ot... oratory.
Ven a mis hijos, nuestro pueblo ha ido a la plaza de ot... oratoria.
I like you a lot. - Marko, that's what you say to all ot them.
- Me gustas mucho.
_ ot sure if that's better.
No estoy seguro de si eso es mejor.
_ ot all the workers understand our initiatives, so they can be turned against us.
No todos los trabajadores entienden nuestras iniciativas, así que pueden volverse contra nosotros.
_ ot even ifyou put them in some bourgeois apartment.
Ni siquiera si se colocan en algún apartamento burgués.
_ ot with fake liberal humanism, and not even with Christian Dostoyevsky-plays, but with arms in hand.
No con falso humanismo liberal, y tampoco con el cristianismo de las obras de Dostoyevsky, sino con las armas en la mano.
_ ot what you but what the given revolutionay situation dictates.
Me refiero a lo que la situación revolucionaria dada dicta.
_ ot much food, more munitions.
No mucha comida, más municiones.
No, no, that is n ot a ham, it's a guitar.
No, no, Mariscal, no es un jamón, es una guitarra.
We will ot remain alone.
No estamos solos.
Ogoteruss awbm, Aleht tnewy ramahe, Ehwy revedna wonssa, Etih swawec stahn, Bmaltlttiladahy ram!
Og ot erus saw bmal eht tnew yram taht, erehwyreve dna, wons sa etihw saw eceelf sti, bmal elttila dah yram!
"be ot or bot ne ot, tath is the nestquie."
¡ Letham! "Res o no res, taes la tioncues".
Thanks, Mr. Wayne but I really got ot get back
Gracias señor Wayne pero tenemos que marcharnos
Youn g C ain e, wh en I was a boy I fell into a h ol e in th e groun d an d I was broken an d coul d n ot climb out.
Joven caine, cuando era niño caí en un pozo profundo y estaba abatido y no podía salir.
You g ot Darrow I ocked up, ain't you?
Tienes a darrow encerrado, ¿ verdad?
Bu t, master, h ow d o I n ot con ten d wi th a man th at w ou I d con ten d wi th me?
¿ cómo puedo evitar pelear con un hombre que desee pelear conmigo?
An d i n th e h eart th at i s n ot on e wi th n atu re, th ou g h th e bod y be at rest th ere i s al ways vi ol en ce.
Pero si no está en armonía, aunque el cuerpo descanse siempre habrá violencia.
Hard to u n d erstan d excep t th at wh i ch can n ot be sp o ken.
Difícil de entender excepto la que no se puede nombrar.
Bu t sh ou I d I n ot al ways sp ea k th e tru th n o matter wh at th e con seq u en ces?
¿ entonces siempre se debe decir la verdad no importa cuáles sean las consecuencias?
Sounds much better in english... like everything else.
"Meeting place ot the dead". En inglés suena mucho mejor, como todo.
" I want ot see Martinaud!
- ¿ Quién? " ¡ Quiero ver a Martinaud!
And this letter is why we are on a lake in northern Italy, because it was sent ot a man called Alexander Volta, who lived here, in Como.
Y esta carta explica por qué estamos en un lago del norte de Italia, porque fue enviada a un hombre llamado Alessandro Volta, que vivía aquí, en Como.
Ain't ot any I'm out of.
No quedan más. ¡ Pero por favor!
Sir, you ot a flat tire.
Profesor, tiene un neumático pinchado.
- We ot no champane I'll et some water. - l'll go myself.
- Voy yo, dame el termo.
- Get off me! - The police I care hit about the police! I ot a permit
Que cojones me importa la policía, yo, tengo la tenencia de armas.
Don't even mention my daughter, ot it?
A mi hija ni la nombres, ¿ entendido?
Fifty million pounds... it's a lot ot money.
50 millones de libras es mucho dinero.
What a lot ot newwords!
¡ Si que aprende palabras!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]