Accounts перевод на французский
4,270 параллельный перевод
I mean, people in the projects laid up with more cable channels than they do checking accounts or college degrees, come on.
Les gens dans les projets sont alités avec plus Les gens de ces programmes sont plus occupés à de chaines de télé que de vérifieur leur comptes regarder la télé au lieu de vérifier leurs comptes où les diplômes de collège, allez. où aller à l'école.
I still can't access these accounts.
Je ne peux toujours pas accéder à ces comptes.
"$ 100,000 WILL BE TRANSFERED INTO YOUR ACCOUNTS, MY DARLINGS."
" Une somme de 100 000 $ sera transférée dans vos comptes, mes chéries.
By all accounts, he was an ideal soldier.
C'était le soldat parfait.
In any event, this Jellicoe left in pretty high dudgeon by all accounts.
Il semblerait qu'il soit parti en colère.
It's the fund accounts.
Ce sont les comptes du fonds.
How many accounts do I have?
Combien j'ai de comptes client?
You're head of accounts.
Tu es le responsable des comptes.
Two bank accounts :
2 comptes :
Licenses, credit cards, checking accounts.
Permis, cartes de crédit, comptes bancaires.
Well, that accounts for the drop in sales.
- Ça serait une explication de la baisse des ventes!
spent trying to balance accounts that don't tally and raise brats who'll lead the same lives as their fathers'.
Ils gaspillent leur temps à essayer de régler des histoires irrésolues. Et ils élèvent des gamins qui mèneront exactement la même vie que leurs parents.
My attorney froze 5 of your accounts, around $ 700,000.
Mon avocat a gele 5 de vos comptes a hauteur de 700 000 dollars.
You have to stop the accounts when you want to count them.
Il faut bien arreter les comptes, quand on veut compter quelque chose.
I'd like if the Daniels suit didn't freeze 5 accounts but we have it.
Ca irait mieux si le proces Daniels ne nous avait pas gele 5 comptes, mais on a toujours de quoi.
Which accounts for his strange behaviour.
Ce qui explique son étrange comportement.
Customers who've closed their accounts.
Les clients qui ont fermé leurs comptes.
What is this to do with the thousands of dollars taken from clients'accounts?
Quel rapport avec les milliers de dollars pris dans les comptes des clients?
I kept copies of our personal accounts.
Je garde des copies de notre compte personnel.
Only this week, seven more influential female customers have closed their accounts.
Cette semaine, encore 7 clientes influentes ont fermé leur compte.
Halley wondered if this strange, and by all accounts, exceedingly difficult man, might succeed where Hooke and others had failed.
Halley se demanda si cet étrange, et pour tous les comptes, homme extrêmement difficile, pourrait réussir où Hook et d'autres ont échoué.
Check everything... check their bank accounts.
Vérifie tout... vérifie leurs comptes bancaires.
By all accounts, I was fabulous.
Tous disaient que j'étais fabuleuse.
Yeah. Like, recently, I had this thing with a girl, and by all accounts, I should've been psyched.
Dernièrement, j'ai eu une histoire avec une fille.
His casino's accounts.
Les comptes de ses casinos.
Those accounts are up-to-date as of June 30th.
Ces comptes sont à jour au 30 juin.
I've already taken steps to quash gossip on both accounts.
J'ai déjà agi contre les rumeurs.
Jones'bank accounts had some big cash deposits lately.
Il y a eu de gros dépôts sur le compte de Jones récemment.
I also, manage relationships with various accounts and... and... I occasionally assist with marketing programs relating to distributors.
Et aussi... je gère les relations avec différents comptes et... parfois, je participe à des programmes de marketing, en lien avec... les distributeurs.
By all accounts, you were one of the good guys.
D'après l'opinion générale, vous faisiez partie des gentils.
Accounts connected to the trusteeships.
Les comptes liés aux fiduciaires.
But when they start studying the letter of request, they'll seize the accounts.
Mais quand ils étudieront la commission rogatoire, ils saisiront les comptes.
So, all the accounts go to your wife, she gets them unblocked and we can recover our money before the State seizes it.
Bon, tous les comptes passent à votre femme, ils seront débloqués et nous, on récupà ¨ re notre fric avant que l'à ‰ tat ne le confisque.
I've been shut out of daddy's accounts!
J'ai été bloquée des comptes de papa!
With your house, with your bank accounts...
Avec ta maison, tes comptes en banque...
I've been looking at my accounts online.
J'ai regardé mes comptes en ligne.
Mr. Miller, I have statements from all your accounts, Even the ones in the cayman islands.
M. Miller, j'ai les relevés de tous vos comptes bancaires, même ceux des îles Caïman.
Hacking into bank accounts, establishing online companies for their money-laundering operation... under the name Paul Benson, as it were.
Hacker des comptes bancaires, établir des entreprises en ligne pour leurs opérations de blanchiment d'argent... sous le nom de Paul Benson.
Your girlfriend is up to her eyeballs in accounts payable.
Ta petite amie est enterrée dans les comptes créditeurs jusqu'au cou.
You're poking around my bank accounts.
Tu fouilles dans mes comptes en banque.
No electronic footprint, no bank accounts, credit cards.
Pas de traces électroniques, Pas de comptes bancaires, de cartes de crédit.
Mr... Sikes, head of corporate accounts.
M. Sikes, directeur comptable.
- By all accounts, solid as a rock.
- Aux dires de tous, solide.
And by all accounts, these marriages were strong.
Et puis, de toute évidence, ces mariages étaient solides.
Which means, none of the husbands made any calls, used any cause and checked any e-mails accounts within those three hours.
Ce qui signifie qu'aucun des maris n'a émis d'appel, n'a rien utilisé ni consulté le moindre mail durant ces 3 heures.
We've got $ 15 million in our offshore accounts, But that money's not clean.
On a 15 millions de dollars sur un compte caché, mais c'est de l'argent sale.
She was their nanny for three years, she must have been using Serrano's accounts for Alpha Five.
Elle était leur nounou depuis trois ans, elle devait utiliser les comptes de Serrano pour Alpha Five.
You know, we gotta keep these accounts full, right?
Il faut que nos comptes restent garnis, pas vrai?
If I do, they're in the household accounts.
Si je les ai, elles sont dans les livres de compte.
Let's open up some bank accounts.
Allons ouvrir des comptes.
- during the two weeks before idk accounts...
- durant les 2 semaines avant que les comptes d'Infeld King...