Active перевод на французский
6,975 параллельный перевод
Sister Evangelina's right, unless a woman is in active labour, a doctor is always consulted before transfer to hospital.
Soeur Evangelina a raison, à moins qu'une femme ait commencé le travail, on consulte toujours un docteur avant un transfert à l'hopital.
~ A woman in labour at Bulthorpe?
- Une femme active à Bulthorpe?
How do we activate it?
Ça s'active comment?
Millie is active.
Millie s'implique beaucoup.
We know you need cuts, but a further 25,000 reduction in active military troops is unthinkable.
Même si vous devez resserrer les budgets, supprimer 25 000 postes est impensable.
- I haven't. I want you to use your dirty hands, clean out your desk.
Active tes sales pattes.
We've just concluded our spring semester, and summer's always very active at Braylin.
Le semestre de printemps vient de s'achever, et l'été est toujours très chargé à Braylin.
I set out to be an active world changer and wound up a passive intellectual who can't fuck.
Je voulais changer le monde activement, et je me retrouve intellectuel passif qui ne peut pas baiser.
I must not get carried away with my overactive imagination.
Je ne dois pas me laisser emporter par mon imagination hyper active.
Active?
Ça avance?
We must take a more active role in the stewardship of the human race.
Nous devons adopter un rôle plus actif dans la gestion de la race humaine.
Isn't your sex life active'?
Tu n'as pas de vie sexuelle?
I don't stop from dawn to dusk.
Je m'active toute la journée.
Start counting!
On s'active!
Let's go.
Active-toi.
Fantastic. And, remember, ladies... stay active.
Fantastique, et n'oubliez pas de bien vous activer.
- Taking an active role.
Vous prenez un rôle actif.
There are thousands of downloads, but at this location right now, there are 27 active users.
Il y a des milliers de téléchargements, mais maintenant, dans cette zone, ils sont 27 utilisateurs actifs.
See, we're going for a more youthful customer, and she's urban, and she's active, and she responds better to a plant than a face.
On vise une cliente plus jeune, urbaine, active, et elle réagit mieux à une plante qu'à un visage.
Did it go off?
Est-ce qu'il est active?
I, uh, find it activate sensory pathways that compete with pain pathways, reduces anxiety,
Je, uh, trouve que ça active les voies sensorielles combat les voies de la douleur, réduit l'anxiété,
All active members of the collaboration are listed and sentenced to death.
C'est tous les membres actifs de la collaboration, condamnés à mort.
Try to keep his brain active and engaged.
Essayez de garder son cerveau actif et occupé.
He said he couldn't afford to send me money anymore because of his active social life.
Il a dit qu'il ne pouvait plus m'envoyer d'argent à cause de sa vie sociale active.
What does that mean, "active social life"?
Qu'est ce que ça signifie, "vie sociale active"?
This was an attempt to make a plastic film that's electrically active.
C'était une tentative de faire un film en plastique, c'est électriquement actif.
If you two want to return to active service, go ahead but I am out.
Si vous voulez reprendre du service, partez, mais pas moi.
Activate Godzilla.
Active Godzilla.
Activate the Marty Rocket, now!
Active la Marty-fusée!
Marty Rocket on!
J'active la Marty-fusée!
Tell me you were not drinking liquor stolen from an active crime scene.
Dites-moi que vous n'êtes pas en train de boire une bouteille dérobée sur une scène de crime.
He'd just lost his eldest son on active service in Chad.
Il venait de perdre son fils aîné, mort en opération au Tchad.
We don't think Edouard died on active service. Polverini knows that.
On pense qu'Édouard n'est pas mort au combat, comme ce qui a été dit, et Polverini connaît la vérité.
You're very active on the Net.
Vous êtes plutôt actif, sur le Net.
We're at 14 inches above top of active fuel.
On est à 35 cm au dessus du carburant actif.
Water's at 12 inches above top of active fuel.
L'eau est à 30 cm au dessus du carburant actif.
11 inches above top of active fuel.
28 cm au dessus du carburant actif.
10 inches above top of active fuel.
25 cm au dessus du carburant actif.
We're only 6 inches above top of active fuel.
On a seulement 15 cm au dessus du carburant actif.
She was very active in the debate about gender / LGBT questions.
Elle était très engagée dans les débats sur le genre et les questions LGBT.
- into motion immediately.
- activé immédiatement.
But the plunger can only be activated after the patient has answered yes to three simple questions, which will appear here on the screen of the computer.
Mais le piston ne peut être activé qu'après le patient ait répondu oui à trois simples questions, qui apparaîtrons ici sur l'écran de l'ordinateur.
We activated the system and everyone got, zapped, out of sync.
Nous avons activé le système et tout le monde a, disparu, désynchronisé.
Yes, Norman's been doing his best, that's why he needed a longer term body, but even with that, we need to activate it in the next day or two or it'll break down completely.
Oui, Norman a fait de son mieux, c'est pourquoi il avait besoin d'un corps avec plus de longévité. mais nous devons également l'activé demain ou le jour suivant ou il sera complètement fichu.
Once I insert the disc the code is enabled.
Quand j'aurai inséré le disque, le code sera activé.
This means that only the device that activated it may continue
Seul l'appareil qui l'a activé peut poursuivre
Scanning.
Scan activé.
Obviously, he tossed his phone the minute I activated the plan.
Evidemment, il a jeté son téléphone la minute où j'ai activé le plan.
Godzilla activated.
Godzilla activé.
I haven't pressed because I thought you wanted to take it easy a little bit, spend some time with the family,
Je ne me suis pas activé parce que je pensais que tu voudrais un peu de temps avec ta famille.
And "watered silk" triggered my somatosensory cortex, home to my sense of touch.
La "soie moirée" a activé mon cortex somato-sensoriel, et est retourné vers mon sens du toucher.