Against перевод на французский
61,508 параллельный перевод
And you know how to use that love against us.
Tu sais te servir de cet amour contre nous.
I told you what I'm up against.
Je vous ai dit ce à quoi je m'opposer.
For turning Enzo against Bonnie.
Pour tourner Enzo contre Bonnie.
We're up against a mind reader who's also a pyromaniac.
Nous nous battons contre un télépathe qui est aussi pyromane.
But... in all that blathering, she did mention that she had an insurance policy against Cade.
Mais... dans tout ce blabla, elle a mentionné avoir une police d'assurance contre Cade.
Friends thought he was just hungover after the big win against the Pasadena Gray Hawks.
Ses amis pensaient qu'il avait la gueule de bois après la victoire contre les Gray Hawks de Pasadena.
It's a revelation that might send him over the edge against his Father.
C'est une révélation qui pourrait le faire disjoncter à propos de son père.
Stoking your anger against your Father in hopes of using you against Him.
Alimenter ta colère contre ton père dans l'espoir de te retourner contre lui.
Any evidence against the target is tainted due to your omission of the fact that he is your half-brother.
Toute preuve contre la cible est entachée. Dû au fait que t'as oublié qu'il est ton demi-frère.
True, I can't get you to confess against Lucious, but you're not married to Cookie, as far as I know.
C'est vrai, je ne peux pas te faire témoigner contre Lucious, mais pour ce que je sache tu n'es pas mariée à Cookie.
Cookie, that's against the law.
Cookie c'est à l'encontre de la loi.
You remember that little homophobic rant that you threw against me right in my own damn house?
Tu te souviens du rap homophobe que tu as fait contre moi dans ma propre putain de maison?
Trish Winterman of West Flintcombe has made an allegation of rape against an unknown attacker.
Trish Winterman de West Flintcombe aurait été violée par un inconnu.
Test that against the fibres from Trish's wrist wounds.
On va les comparer avec les fibres retrouvées sur Trish.
I've got to weigh up the rest of Trish's evidence against the safety of other members of the public.
Je dois peser les risques pour Trish et ceux pour la population.
Lots to get through, time's against us.
Le temps joue contre nous.
Then you can pursue a civil case against him.
Vous pouvez le poursuivre au civil.
I checked his dates against the possible date mentioned by Beth's boss.
J'ai vérifié son casier avec la date avancée par la patronne de Beth.
So if I test these fibres against fibres found in Trish's wrist wounds...
Si je compare ces fibres à celles des plaies aux poignets de Trish...
Actually, I was starting not to mind you, against all the odds.
En fait, vous commenciez à ne plus me déranger, contre toute attente.
- Well, is it against the law?
- Est-ce illégal?
It's not against the law.
C'est pas illégal.
There's a lot stacking up against you, Ed.
Ça fait beaucoup contre vous.
In the woods. Up against a tree.
Dans la forêt, contre un arbre.
Leo, you're aware you have been further arrested in connection with three further offences of rape, one against Laura Benson and two identities unknown at this stage on or before 28 May 2016 and an extension to your custody time has been authorised.
Leo, vous savez que vous avez été arrêté pour trois autres chefs de viol : un sur Laura Benson et deux autres identités inconnues à ce jour, survenus le 28 mai 2016 ou avant. Une prolongation de votre garde à vue a été autorisée.
Those who rebel against the true path will be annihilated
Ceux qui se rebellent contre la voie de la vérité seront annihilés
Gay conversion therapy is against their code of practice.
Leur code de pratique est contre la thérapie de conversion des gays.
- _ - We have no defence against it.
ACCORD DE CONFIDENTIALITÉ Nous sommes sans défense.
We are going to have one mother of a complaint made against us.
Nous allons avoir droit à une sacrée plainte portée contre nous.
Because we're in a race against the clock.
Nous avons une course contre la montre.
I advised against it, but he didn't listen to me.
Je lui avais déconseillé, mais il ne m'a pas écouté.
A payoff to fight against the Taliban.
Un pot-de-vin pour se battre contre les Talibans.
I went against everything that I am, and my son is dead because of it.
Je suis allé à l'encontre de tout ce qui me représente. et mon fils est mort à cause de ça.
"A house divided against itself cannot stand."
"Une maison divisée contre elle-même ne peut subsister."
She's put someone in amongst us and now we're all fighting against each other.
Elle a placé quelqu'un parmi nous et maintenant on en est à se battre entre nous!
And if I do that, if I take a life ; The worst crime, Eve, the worst, everything I've spent my life fighting against, then where will the bracelet take me?
Et si je fais ça, prendre une vie, le pire crime, Eve, le pire, tout ce que j'ai passé ma vie à combattre, alors où le bracelet m'emmènera?
Cara, regarding the events of this evening... you have the right to press criminal battery charges against the men who attacked you, - and my office will issue arrest warrants.
Cara, à propos de la soirée... tu peux porter plainte contre tes agresseurs... et ils seront interpellés.
All that matters is that there isn't a case brought against you.
Il ne faut juste pas qu'on puisse t'impliquer.
to use as a cudgel against his problem child, Bette Davis.
pour raisonner l'enfant terrible, Bette Davis.
Anyway, pitting them against each other might be just the way to control them.
Bref, les monter l'une contre l'autre est peut-être le moyen de les contrôler.
But imagine a studio today tried to pit Miss Jane Fonda against Miss Dyan Cannon.
Mais imaginez aujourd'hui, qu'un studio essaye d'opposer Jane Fonda à Dyan Cannon.
You got something against capitalism? Huh?
Tu as quelque chose contre le capitalisme?
He wasn't. He was a piker, until he had to go up against Napoleon.
En fait, il n'était pas terrible, jusqu'à ce qu'il affronte Napoléon.
That was but one battle against one enemy.
Ce n'était là qu'une bataille contre l'un de nos ennemis.
Last I was here, men held me against my will.
La dernière fois que j'étais ici, on me retenait contre mon gré.
"His sworn duty to stand guard against all threats deemed otherworldly."
"Son devoir sacré est de monter la garde contre toutes les menaces qui ne viendraient pas de ce monde."
Is this Agency 355, the last watchtower against threats otherworldly and supernatural malevolence?
Ceci est bien l'agence 355? l'ultime tour de garde contre les menaces d'un autre monde, contre la malveillance surnaturelle?
I strongly advise against that, Mr. mcgill.
Je vous le déconseille fortement.
Besides, it's your word against mine.
Et puis c'est ta parole contre la mienne.
I recorded my brother to build a case against him.
Je l'ai enregistré pour monter un dossier contre lui.
Compact mylar sheets. They insulate and protect against mild electromagnetic radiation.
Des feuilles de Mylar compactes qui isolent et protègent des faibles radiations électromagnétiques.