Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ A ] / All gasping

All gasping перевод на французский

104 параллельный перевод
The Elders have seized women who have confessed to being witches. ( ALL gasping )
On a arrêté des femmes qui ont avoué être des sorcières.
- [All Gasping ] - [ Woman] Oh, how nice.
Oh, comme c'est gentil.
Twenty! [All Gasping]
Vingt!
[All Gasping] That's right. A girl wants to play football.
Et oui, une fille veut jouer au foot.
- [All Gasping] - Whatever did you do, Moe?
Qu'as-tu fait, Moe?
- I give you the Springfield Monorail! - [All Gasping]
Je vous présente le Monorail de Springfield.
- [All Gasping]
Oyez, oyez.
- Just a sec. Hello? - [All Gasping]
Allô?
- [Alien Voice ] Very well. I'll drive. - [ All Gasping]
D'accord, mais c'est moi qui conduis.
- [All Gasping ] - [ Leader On Speaker] Homer Simpson... because of your lack of faith, you've ruined mankind's chance for salvation.
Homer Simpson, par votre manque de foi, vous avez anéanti les chances de l'humanité d'être sauvée. - Ben bravo, Homer.
- Turn off the chair. - [All Gasping]
Éteignez la chaise.
I'm Mark McGwire. - [All Gasping]
Je suis Mark McGwire.
- It's going, going, going - - [All Gasping]
Elle monte, monte, monte...
[All gasping] This motherfucker that messed up my shit!
Cet enculé qui a bousillé mon herbe!
[All gasping] SlLAS : Come on, you fuckers!
Allez, bande de connards!
( ALL GASPING ) Her luggage is inscribed "H. R. H."
Les iniatiales sur ses bagages sont H.R.H, ce qui veut dire que son véritable nom doit être :
( ALL GASPING ) I haven't had an easy life. I've seen my country ravaged by war, my family torn by tragedy, and then as I was innocently making my way to the shops to buy light bulbs,
Je n'ai pas eu une vie facile, j'ai vu mon pays ravagé par la guerre, ma famille frappée par des tragédies, et ensuite, alors que je me déplaçais vers une boutique pour acheter des ampoules,
I still masturbate to Pam. ( ALL GASPING )
Je me masturbe toujours en pensant à elle.
I will see your 50 cents and raise you one dollar. ( All gasping ) whoa.
Je vais voir tes 50 Cents et je relance d'un Dollar.
[All Gasping]
Non, je ne crois pas.
- [All Gasping]
Oh mon Dieu!
- I'm still a liar and a thief. - [All Gasping]
Je suis toujours un menteur et un voleur.
- [All Gasping] - Pens.
Vite, un stylo.
You breach the door, you throw it in, you wait till they're all gasping and then you take out the shooter'cause the kids are here and the guy is there.
On ouvre, on le jette, on attend qu'ils étouffent et on bute le tireur vu que les gosses sont là et le mec, là.
And they can never ever be... ( ALL GASPING )
Et ils ne peuvent jamais, jamais être...
[gasping] ( Dr. Wilbur ) ALL RIGHT, THERE'S PLENTY OF AIR.
Il y a tout à fait assez d'air.
[gasping] IT'S ALL RIGHT, SWEETIE.
Ça va, mon petit.
- It's all right. - ( gasping continues )
Ça va?
- ( Gasping ) - lt's all right.
C'est bon.
[Eva Gasping] Is she all right?
Elle va bien?
Gasping for air! Having it all!
J'inspire profondément A moi le titre!
[Gasping] All right.
Emmenons-la à la clinique.
- [All Gasping ] - [ Whistle Blowing]
La voilà!
- [All Gasping]
Trop tard.
- [All Gasping ] - [ Woman] He's coming!
Il arrive.
- [All Gasping] And change the movie based on your suggestions, Any, uh, questions?
Pour changer le film selon vos suggestions.
[All gasping] DEAN : A bong?
Un narguilé?
All right, an extra zero would make that [gasping] $ 5,000.
Si je rajoute un zéro, cela nous fait... 5 000 dollars!
- [Groans ] - [ All Gasping] - Okay, guys :
D'accord, les gars.
By the time the press has a chance to analyse all the mistakes you made last night, you'll look like a desperate candidate gasping his last breath.
Le temps que la presse analyse toutes vos erreurs d'hier soir, vous ressemblerez à un candidat au bord de l'asphyxie.
- She's the one who came up with all this stuff. - [Gasping]
C'est elle qui a eu toutes ces idées.
- Lorenzo's [All Gasping, Murmuring ] - [ Woman] Are you getting this?
- Les limousines de Lorenzo- - - T'as filmé ça?
[all gasping] Wait!
Attendez.
It'll all be over soon. ( gasping )
Tout sera bientôt fini.
- [gasping ] [ cheering] - That's all I could really ask for.
Je ne peux rien demander de plus.
And then all of a sudden the doctor showed up and said, "He's not coming out." ( kids gasping )
Soudain, le médecin est venu et a dit : " Il ne sort pas.
If he'd had somebody to look after him when he was struck with death, instead of lying there, all alone, gasping out his last breath well, we wouldn't have these things to sell now, would we?
Si seulement il avait eu quelqu'un pour prendre soin de lui au moment de sa mort, Aux moins, n'aurait il pas était seul au moment de rendre le dernier souffle Hé bien, nous n'aurions pas toutes ces choses à vendre, pas vrai?
( gasping ) are you all right?
Vous allez bien?
( ALL GASPING )
‎ - Et grand maçon ‎.
[Gasping] - All right, another clamp.
- Un autre clamp.
PAUL : All right. [GASPING]
All right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]