Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ A ] / All groan

All groan перевод на французский

39 параллельный перевод
[All Groan] Come back. Come back!
Reviens, Willie t'aime encore, Tout-Puissant.
- I'm okay, folks. - [All Groan] I need a shirt!
J'ai besoin d'un tee-shirt.
( ALL GROAN ) What is it that you want, lady?
Je m'y connais en ours, pas de panique.
- ( All groan ) - See you then.
- A la prochainee.
[all groan] What?
Quoi? C'est nul.
'CAUSE I KINDA DID BANG SETH ROGEN. - ( all groan )
Parce que je me suis en quelque sorte tapé Seth Rogen.
[All Groan] Unless he has absolutely no hand-eye coordination.
À moins de n'avoir absolument aucune coordination main-oeil.
MR. FREEZE : [ALL GROAN]
De tous les héros existant, seul toi me laisse de glace, Batman.
[All groan] Yes, I know.
Oui, je sais.
[chord plays, electricity crackles ] [ all groan] man : You've blown the fuse!
Tu as fait péter les plombs!
[All groan]
[Tous murmurent]
[all groan ] [ projector running] Not so long ago, zombies were confined to an impoverished area of New York known as Zombietown.
[tout le monde gémit ] [ le projecteur est en marche] il a pas si longtemps, les zombies ont été confinés dans une région pauvre de New York appelé Zombietown.
[All groan]
[Tous gémissent]
Blimpie's. [All groan]
Blimpie's. ( = Subway )
[All groan] Why's it so sticky?
Pourquoi c'est aussi collant?
( TV beeps, all groan ) No, it's fine with me. That little gray frog is a hoot.
La dernière fois, elle a pressé un point de pression qui m'a renvoyé dans une chanson que je n'avais pas chanté depuis que tu étais bébé.
- [All groan] - There it is.
Et voilà.
- It was his cat! - [All groan]
C'était son chat!
- [All groan] - Yep.
Yep.
- [All groan] - So, we hired him as our full-time music teacher, so we don't need you anymore.
Donc, nous l'avons embauché comme notre professeur de musique à temps plein, donc nous n'avons plus besoin de vous.
[all groan] ( man ) And when it came time to call it a night, they pulled the old "I'll leave first" play.
Et quand ce fut l'heure d'appeler ça une nuit, ils ont mis la vieille chanson "l'll leave first".
( all groan )
[TOUS GROGNENT]
For me to go to Malibu? ( all groan )
Que je parte à Malibu?
- [grunts ] [ thud ] [ all groan] - I think we all clearly saw where Mr. Tran threw the drugs in the trash right before he was apprehended.
Je pense qu'on a tous vu que M. Tran a jeter la drogue dans la poubelle juste avant d'être arrêter.
- Now let's zoom in. [all groan]
Maintenant, zoomons.
- [All Groan ] - [ Laughs] Sorry, kids.
Désolée, les vélos volants n'existent pas.
Moan and groan all you like.
Allez-y, râlez.
[All Gasp, Groan] Come on!
- Allez, un accident.
( Anguished groan ) all right, we're back to square one.
D'accord, on repart du début
If you see the cymbals, cover your ea- - [all groan]
Si tu vois les cymbales, bouche tes oreilles.
The Gentle... ( all groan ) ALL :
Le Gentle...
But when you know all hope has flown, look in the mirror and stifle a groan.
mais NE CROYEZ PAS QU'il N'Y A PLUS D'espoir REGARDEZ mieux DANS VOS tiroirs
[loud clunk ] [ all groan] - Perfect timing.
Quelle galère!
Are you gonna moan and groan all night?
Est-ce que tu vas maugréer toute la soirée?
[all groan ] [ upbeat music]
[GROGNEMENTS]
[All groan] All right.
C'est l'heure.
[people groan] ( gina ) all right.
Ça coule par le bas. Ça coule par le bas de mon plâtre.
- I can go all day. - [Kids groan]
Je peux faire ça toute la journée.
[all groan ] [ whimpers ] [ shouts, grunts] I never... since yesterday.
C'est bien la première fois... depuis hier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]