Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ A ] / Am i interrupting

Am i interrupting перевод на французский

737 параллельный перевод
Am I interrupting anything serious?
J'espère que je ne vous dérange pas trop.
I beg your pardon, but am I interrupting?
Je vous demande pardon, je vous interromps?
- Am I interrupting?
- Je te dérange?
Am I interrupting anything?
J'interromps quelque chose?
- Am I interrupting?
- Je dérange?
OH, AM I INTERRUPTING ANYTHING?
- Oh, ai-je interrompu quelque chose?
Am I interrupting a private conversation?
- Je vous dérange?
- Am I interrupting something?
- Je te dérange?
Am I interrupting anything?
Je te dérange?
Am I interrupting anything important?
J'interromps quelque chose d'important?
Am I interrupting anything?
Je vous dérange?
Oh, am I interrupting something?
- Je vous interromps?
- A good military academy. - Am I interrupting something?
- À l'école militaire.
- Am I interrupting something?
- Je vous dérange?
Am I interrupting you working?
J'interromps votre travail?
Am I interrupting something?
Je vous dérange?
- ( knock on door ) - It just doesn't make sense. Oh, am I interrupting?
Il ne se serait pas tué à un tel moment, c'est impossible.
Am I interrupting you?
- Je vous dérange?
What, am I interrupting something?
- Pourquoi? Je vous interromps?
- Am I interrupting anything?
- J'interromps votre conversation?
Am I interrupting you?
- Non. Rien d'important.
Oh, am I interrupting anything?
- Je vous dérange?
Am I interrupting?
Je vous dérange?
Hey, am I interrupting anything?
Est-ce que j'interromps quelque chose?
Am I interrupting something?
Pardon, je vous dérange?
- Am I interrupting something?
- J'interromps quelque chose?
- Am I interrupting?
- Je dérange, peut-être?
Am I interrupting something?
- Je vous dérange?
- Am I interrupting you?
Je vous dérange?
Am I interrupting?
Je te le lis, ou ça te dérange?
Look, am I interrupting something?
Je vous dérange?
Am I interrupting?
- Je te dérange?
I'm sorry, am I interrupting you?
Je suis désolée. Je t'interromps?
I'm sorry. Am I interrupting anything?
Je tombe mal?
Am I interrupting?
- Je vous dérange? - Penses-tu!
Am I interrupting?
Je dérange?
Am I interrupting something here or what?
Est-ce que je dérange ou quoi?
- Am I interrupting something?
- Est-ce que je dérange?
Am I interrupting?
Est-ce que je m'interromps?
- I'm not interrupting, am I?
- Je vous interromps?
'Tis sorry I am to be interrupting you, General, but this belongs to you.
Désolée de vous interrompre, Général, mais ceci vous appartient. - Ah?
Am I interrupting?
- 44.
Interrupting something, am I? No, Mr. Henty.
- C'est un moment inopportun?
Am I interrupting?
- Je vous dérange?
well, well, gentlemen, am I interrupting something?
J'interromps quelque chose?
I hope I am not interrupting.
J'espère que je ne vous interromps pas.
I'm not interrupting, am I?
Vickie, aide-moi.
Am I interrupting?
Je te dérange?
FRANK ( ON PHONE ) : I'm not interrupting you, am I?
- Non, non, pas du tout.
I am interrupting your study of that hat.
Je dérange votre étude de ce chapeau.
Oh, am I interrupting?
- Je vous interromps?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]