Association перевод на французский
4,417 параллельный перевод
My accountant from my foundation had me tied up all day, that's all.
Le comptable de mon association caritative m'a retenue toute la journée, c'est tout.
I'll let you get back to your charity.
Je te laisse retourner à ton association caritative.
For the first time, the Paris Academy is holding a recruitment day in association with Job Centres to fill its empty posts.
Pour la 1re fois l'académie de Paris organise une journée de recrutement en partenariat avec Pôle emploi pour combler son manque d'effectifs.
We met at the meeting.
Je l'ai rencontrée à l'association.
I'm working for a charity now.
Je travaille pour une association caritative maintenant
Sexworkers in Denmark
Association des travailleuses du sexe du Danemark.
SD is an association of prostitutes?
Votre association défend donc les prostituées?
You have 200 members out of perhaps 3200 prostitutes. That's a fraction.
L'association compte 200 membres pour environ 3 200 prostituées.
Is that how you saw my sister, as an affiliation you could exploit?
Est ce que c'est comme ça que vous voyez ma soeur, comme une association que vous pouvez exploitez?
Best partners since, uh...
meilleurs association depuis...
You know your little pal Evan is 12 hours away from presenting his cross-species DNA findings to the National Genetics Association.
Tu sais ton petit pote Evan est à 12h de présenter ses trouvailles sur l'ADN d'une inter-espèce à l'Association Nationale de génétique.
We thank you for coming to our aid, and we look forward to a long and productive association.
Merci de nous être venus en aide, et nous avons hâte d'une association longue et productive.
That's Hope's charity.
C'est l'association de Hope.
We'll make the notification, then hit the sorority house.
On va leur dire et on ira voir l'association d'étudiantes après.
Looks like Brenda didn't want her sorority sisters in her computer.
On dirait que Brenda voulait pas de ses sœurs de l'association dans son ordi.
I've waited a year for this day- - the annual trade association scratch bowling tournament.
J'attends ce jour depuis un an. Le tournoi annuel de bowling de mon organisation syndicale.
In his second year of college, a sorority girl accused him of date rape, but charges were eventually dropped.
Dans sa seconde année, une fille d'association d'étudiantes l'a accusé de viol, mais les charges ont été abandonnées.
Me! No, Jim, I'm not surprised that an organization that dedicates itself to enriching the lives of disenfranchised youth has rejected you.
Je ne suis pas surpris qu'une association dédiée à enrichir la vie des jeunes défavorisés t'ai refusé.
These are the articles of association for Landersmine Construction.
Ce sont les statuts d'association de Landersmine Construction.
Yes, the Sloan family have a long association with St Eligius, going back many generations.
La famille Sloan a une longue association avec St Eligius, depuis plusieurs générations.
This is like habitat for humanity.
C'est comme Habitat for Humanity. ( Association )
I've been a certified member of the National Storm Chasers and Spotters Association for over 10 years.
Je suis membre certifié de l'Association des chasseurs d'orages depuis plus de dix ans.
The National Storm Chasers Association, Harold?
L'Association des chasseurs d'orages?
It'll help you with the whole undercover name association thing.
Ca t'aidera avec tout le truc d'infiltré.
- You mean like a charity?
- Comme une association caritative?
Did we raise enough money to form a legitimate charity?
Avons-nous récolter assez d'argent pour former une association caritative?
Well, by association, yes, I am.
Bien, par association, si.
Our association, Ms. Lahari, has proved quite problematic.
Notre alliance, Melle Lahari, s'est révélée quelque peu gênante.
I told the condo association get rid of it.
J'ai dit au syndic de s'en débarrasser.
I've been invited to speak in front of the state bar association.
J'ai été invitée à parler devant l'association fédérale du barreau.
The one where they get to speak in front of the state bar?
Celle où ils doivent parler devant l'association fédérale du barreau?
S02 Ep14 Guilt By Association
S02 Ep14 Coupable par Association
We represent our tenant association.
Nous faisons partie de notre association de locataires.
L-Anon is a fellowship of men and women whose common purpose is to stop the unhealthy patterns of relying on love and intimacy.
A-Anon est une association d'hommes et de femmes dont le but commun est de mettre un terme àl'attitude malsaine qui consiste à se reposer sur l'amour et l'intimité.
I thought we might donate it to a charity. Like one that helps prostitutes.
- On pourrait le donner à une association caritative, pour la réinsertion des prostituées.
That's a terrible combination.
Une horrible association.
Kathryn Pinewood, Pawnee Restaurant Association.
Kathryn Pinewood, de l'association des restaurateurs.
You'll be running the PTA again by spring.
Vous serez dans l'association des parents d'élèves d'ici le printemps.
"the New Mexico anti-hunger coalition for the disabled."
"L'association du Nouveau Mexique contre la faim pour les handicapés."
Dinner of the American Association of Obstetrics and'Thursday'.
Le dîner des Obstétriciens Américains a lieu jeudi.
What is your first association with sex?
À quoi pensez-vous quand on vous dit "sexe"?
Or Young Men's Christian Association.
Youpi Mais C'est Astucieux.
- They'll become partners!
- Ou une association!
My lawyers are transferring the money to the charity now.
Mes avocats font le virement à l'association. Le temps presse.
National Association of Addiction Specialists. "
Association nationale de spécialistes des toxicomanies. "
It was sold by an alumni organization, so it was outside my purview.
Ceci a été vendue par une association d'anciens, donc c'était hors de ma portée.
There were girls like that in my sorority.
Il y avait des filles comme ça dans mon association d'étudiantes.
It was a last-minute decision to put the money into the charity.
Mais c'est une décision de dernière minute de consacrer cet argent à l'association et non au traiteur.
Andy and I just closed a big donation to the Redwood Music Program, a charity he discovered, so I suggested we all go out for a celebratory drink.
Avec Andy, on a fait un gros don au programme Redwood Music, une association qu'il a découvert. J'ai proposé d'arroser ça.
It's going to Rape Victim Advocates.
Ira à l'association des défenseurs des victimes de viol.
The British Press Association announced tonight... ( News continue indistinctly ) ♪
L'Association de presse Britannique a annoncé cette nuit que...