Auto перевод на французский
8,140 параллельный перевод
Listen, she just needs one month's rent and a car payment.
Elle a besoin d'un mois de loyer et d'un crédit auto.
I'm asking for one month's rent and a car payment.
Juste un mois de loyer et un crédit auto.
A self-correcting IBM Selectric Two electric typewriter with patented high-speed typeball.
Une machine à écrire électrique IBM Selectric 2 auto-correctrice avec une boule d'écriture haute vitesse brevetée.
Do not take that backpack to the nigga in the whip, else we both fucked. Hear me?
Si tu donnes le sac au gars dans l'auto, on est foutus tous les deux.
Wasn't she getting all spiritual and self-realized in Santa Fe?
Elle ne se spiritualisait et s'auto-réalisait pas à Santa Fe?
The only self-realization she needs is to face the fact that she's an utter failure as a human being.
La seule auto-réalisation qu'elle doit affronter est qu'elle est un être humain raté.
It's also good for cleaning toilets and sinks or degreasing auto parts, makes a nice antibacterial for minor wounds.
En plus ça nettoie aussi les toilettes, les éviers et dégraisse les pièces de voitures. Ça fait désinfectant pour les petites blessures.
We are self-supporting through our own contributions.
Nous sommes auto-suffisants avec nos propres dons.
We believe that the purpose in life is self-realization.
Nous croyons que l'auto-réalisation est le but de toute vie.
This guy is escalating quickly, though - - A lot more violent, and not a lot of self-control. Okay, so what do we do?
Cet homme a accéléré bien que... un peu plus violent, et moins d'auto-controle.
Meet Chris Klem, an independent contractor with a license to sell explosives.
Voilà Chris klem, un auto-entrepeneur avec une licence de vente d'explosifs.
Firing a warning shot is self-defense, if you're standing in front of a judge.
C'est de l'auto-défense devant le juge.
Auto theft, armed robbery...
Vol de voiture, vol à main armée...
Maybe I was molested by a hitchhiker when I was six.
J'ai peut-être été agressé par un auto-stoppeur quand j'avais six ans.
Self-examination.
Auto-examen.
Maybe when you were incapacitated, there was some autopilot function that landed the Beamer in the water or ejected you.
Peut-être que quand tu étais non opérationnel, une sorte d'auto pilote a pris le relai et a fait amerrir le vaisseau et t'a éjecté.
That was self-defence.
Qui était l'auto-défense.
Self-justification.
Auto-justification.
Self-surgery has been tried before.
L'auto-chirurgie a déjà été tentée.
He's owned by the auto industry.
Il est dans l'industrie auto.
Use the auto industry to your advantage. Whoever Winkowski supports, every superdelegate backed by Ford and Chrysler follows.
Peu importe qui Winkowski soutient, il sera suivi par Ford et Chrysler.
How could they possibly hope to rule themselves?
Comment pourraient-ils s'auto-gérer?
Layla... "think I'll pass on all the smoke, L.E.D.s, and auto-tune." Ouch.
Layla... "Je pense que je vais me passer de la cigarette, LEDs, et de l'auto-tune." Ouch.
Does Jade really use auto-tune?
Est-ce que Jade utilise vraiment auto-tune?
- Breaker's yard.
- Une casse auto.
But together, a symphony of self-congratulatory sodomy.
Mais ensemble, une symphonie d'auto-louange à la sodomie.
Scar tissue is an awesome demonstration of self-preservation.
Le tissu cicatriciel est un exemple extraordinaire de l'auto - préservation.
Disable auto drive.
Désactiver la conduite automatique.
They'll be fry cooks and auto mechanics.
Ils seront cuisiniers à frire et mécaniciens automobiles.
HE GOT, LIKE, A HUG FROM A LITTLE WHITE GIRL AND THEN HE GOT, LIKE, AN EMBARRASSING INTERVIEW LIKE GOT AUTO-TUNED
Il a eu comme un câlin d'une petite fille blanche et ensuite il a eu, comme une interview embarrassante bien montée et mise en ligne partout sur YouTube.
Not to mention there's a war going on up in Fargo that you may have started when you ran over that Gerhardt boy in Peggy's car!
Sans parler de cette guerre au nord de Fargo, que tu as amorcée en frappant le jeune Gerhardt avec l'auto de Peggy!
A troubled and afflicted mankind looks to us, pleading for us to keep our rendezvous with destiny, that we will uphold the principles of self-reliance, self-discipline, morality, and above all, responsible liberty for every individual.
Une humanité bouleversée nous observe, et nous demande de maintenir notre rendez-vous avec le destin, pour qu'on entretienne les principes d'autonomie, d'auto-discipline, de moralité, et par-dessus tout, de liberté responsable pour chacun.
There's a nail salon on Robertson and an auto repair shop on 1st.
Il y a un salon de manucure sur Robertson. Et un garage auto sur la 1re rue.
Hayley, whose allegiance to her husband grows stronger by the day, or how about Jackson, the self-declared king of the wolves?
Hayley, dont l'allégeance à son mari se renforce de jour en jour, ou Jackson, l'auto-proclamé roi des loups?
It's surprising how little he values your input, especially since it was you who led the wolves during his self-imposed exile.
C'est étonnant de voir le peu de valeur qu'il a pour ta contribution, surtout depuis que c'est toi qui diriges les loups durant son exil auto-imposé.
Grand Theft Auto, BE, drugs.
Grand Theft Auto, cambriolages, drogues.
What about the auto shop?
Et pour le magasin de voiture?
Forgive me, sir, but... I can't help but notice That you're reaching for stress solutions
Pardonne-moi, mais je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que vous faites des exercices de relaxation en plus de votre auto-médication habituelle.
Maybe I would, if that truck belonged to the auto company and I wasn't dirt poor.
Peut-être, si ce camion appartenait à l'usine automobile et si j'étais pas fauchée.
I'm not talking about the auto company.
Je ne parle pas de l'usine.
They helped orchestrate the dumping for the auto company.
Ils ont orchestré le déversement.
Cassius had to use lye, which can cause blindness and cancer, and that only a self-hating Tom with a slave mentality would want white hair, the Black Panther Party for Self-Defense had no quarrel with Cassius Thomas.
Cassius devait utiliser des produits, qui peuvent causer l'aveuglement et le cancer, et que seulement un mec qui se déteste Tom avec une mentalité d'esclave voudrait des cheveux de blanc, le parti Black Patnhers pour auto défense n'avait aucune querelle avec Cassius.
What you need to understand, Detective, is that there will be no arrest of anyone in the Black Panther party headquarters for self-defense.
Ce que vous devez comprendre, c'est qu'aucune arrestation n'aura lieu au siège des Black Panthers pour de l'auto-défense.
I didn't think it was a good idea for a young girl to be around auto-shop guys.
Je ne pensais pas que ce soit une bonne idée pour une jeune fille d'être entouré par les gars du garage.
No movement on her EZ pass.
Pas de mouvement sur le GPS de son auto
It was defending itself.
s'auto-défendait.
I'm putting an emphasis on self-preservation.
Je met l'accent sur l'auto-préservation.
Uh, half a box of nails... broken glass... uh, wood, duct tape, old roadside emergency kit,
Une demi-boîte de clous, du verre brisé, du bois, de l'adhésif, un kit auto d'urgence,
I've brought a hitchhiker.
J'ai aussi emmené un auto-stoppeur.
- Car dealer?
Concessionnaire auto?
Detective hodiak, I have no sympathy for self-hating Joe moran or his racist wife.
Détective Hodiak, je n'ai aucune compassion pour l'auto-haine de Joe Moran ou de sa femme raciste.