Battle stations перевод на французский
396 параллельный перевод
All fleets to Second Battle Stations.
Toutes les flottes à la seconde station de combat!
All fleets to Second Battle Stations.
Toutes les flottes à la seconde station de combat.
Battle stations!
Aux postes de combat!
Having battle stations on the bridge...
Avoir des postes de combat sur le pont... - -
I... All fleets to Primary Battle Stations.
Je... à la station de combat numéro 1.
All fleets to Primary Battle Stations.
Toutes les flottes à la station de combat numéro 1.
all fleets to Primary Battle Stations.
toutes les flottes à la station de combat numéro 1.
All fleets to Primary Battle Stations.
Toutes les flottes à la station de combat principale.
To reach battle stations in the Pacific... the fleet's full war complement must pass through the Gatún Locks... the Galliard Cut... the Pedro Miguel and the Miraflores Locks - any one of them a possible point of danger.
Pour rejoindre les champs de bataille du Pacifique... la flotte de guerre doit franchir les écluses Gatún... le passage Galliard... les écluses Pedro Miguel et Miraflores - chacun de ces points présente un danger.
Man your battle stations.
A vos postes de combat.
- Battle stations manned.
- Paré au combat.
- Pass the word, battle stations.
- A vos postes de combat.
- Battle stations.
- A vos postes.
Battle stations.
A vos postes de combat.
- Just battle stations.
- C'est le clairon.
General Quarters, man your battle stations.
Quartier général, équipez les postes de combat.
All hands. Man your battle stations. [Bell Rings]
À tout l'équipage, à vos postes de combat.
All hands. Man your battle stations. All hands.
À tout l'équipage, à vos postes de combat.
When that alarm goes off, go to your battle stations.
Au signal, allez à votre poste de combat.
She is an everlasting memorial to the gallant men who died at their battle stations.
ET LEUR DONNE LA PAIX Ce navire est un mémorial aux hommes courageux qui sont morts à leur poste.
Alert for battle stations!
Aux postes de combat!
Griff, man battle stations.
Griff. aux postes de combat,
Man battle stations!
Aux postes de combat!
Man battle stations.!
Aux postes de combat!
All battle stations manned and ready.
Postes de combat prêts.
All battle stations manned and ready, Captain.
Postes de combat prêts.
You are going to stand sweating at those battle stations until someone confesses!
Je vais vous laisser mariner en grande tenue jusqu'à ce que quelqu'un avoue.
We will breakfast early, and go to battle stations at 0530.
On déjeunera tôt et on se rendra à nos postes de combat à 05H30.
All hands, man your battle stations.
Tous à vos postes de combat.
Pass the word to battle stations : stand easy.
- Repos aux postes de combat.
- Alert battle stations, Mr. Ware.
- Alerte aux postes de combat.
Alert battle stations.
Alerte aux postes de combat.
All hands, man your battle stations.
A vos postes.
The men give her a little... pat on their way to battle stations.
L'équipage lui donne une petite tape avant d'aller à son poste.
Secure from battle stations? - Yes, Jim.
Permission de quitter les postes?
- Secure from battle stations.
- Vous pouvez faire une pause.
Secure from battle stations.
Quittez vos postes de combat.
Battle stations manned.
Chacun à son poste.
Secure from battle stations when we level off.
On quittera les postes quand on sera stable.
GET TO YOUR BATTLE STATIONS.
Prenez vos postes de combat.
Battle stations.
Aux postes de combat!
Battle stations! Battle stations!
- Postes de combat.
- Battle stations!
plus vite!
- Battle stations fully manned.
Bonjour. - Tout le monde est à son poste.
Battle stations, inside!
Branle-bas de combat, là-dedans!
- Stations for battle surface. All ahead two-thirds.
A vos postes, mode combat de surface.
Stations for battle surface.
A vos postes, mode combat de surface.
Stations for battle surface.
Postes de combat de surface.
All stations ready for battle surface!
Aux postes de combat!
Stand by battle stations!
Postes de combat!
Battle stations fully manned, sir.
Paré au combat, monsieur.