Be careful out there перевод на французский
223 параллельный перевод
Promise me you'll be careful out there.
Promets-moi d'être prudente.
Just fasten all those... - Just be careful out there.
Attention à nos valises, commandant!
I know what's at stake, but let's be careful out there.
Je sais ce qui est en jeu, mais soyez prudents.
Ralphie, you be careful out there.
Fais attention.
And be careful out there.
Et fais attention!
- Be careful out there.
- Attention, dehors.
- Be careful out there.
Faites attention à vous.
Hey be careful out there.
Allez, bon courage.
Be careful out there.
Fais attention à toi.
- Be careful out there, all right? - Thanks, old man.
- Fais attention à toi, d'accord?
You be careful out there.
Fais attention à toi.
So let's be careful out there and make a great movie.
donc faites attention et faies un super film d'accord?
- Be careful out there.
- Sois prudente.
But for God " s sake be careful out there, man.
Mais je vous en conjure, soyez prudent, mon vieux.
Let's be careful out there. Don't join the ranks of the walking dead.
Soyez prudent, ne rejoignez pas le rang des morts-vivants.
Be careful out there.
Sois prudent.
- Be careful out there.
- Faites attention à vous.
... One-Adam-Twelve, guys. The critter's part of our reality now. Be careful out there.
Un Adam douze, les gars, le lézard fait partie de notre réalité, tenez-vous sur vos gardes.
Be careful out there, all right?
Soyez vigilants, d'accord?
Be careful out there, all right?
Fais attention, là-bas, hein?
You be careful out there in the real world, all right?
Attention.
- Be careful out there, now.
- Fais attention.
Y'all be careful out there. That means you.
Soyez tous prudents dehors, surtout toi.
Good luck and be careful out there.
Bonne chance et soyez prudents là dehors.
"Be careful out there"?
"Soyez prudents là dehors"?
Be careful out there!
Fais attention!
Let's be careful out there.
Soyez prudents.
- Stay here! Don't worry. I've figured out how to get there, and I'll be careful.
- T'en fais pas, j'ai pigé le truc et je ferai gaffe.
Look out. Be careful there.
Prenez garde!
There's a bad curve sitting out front. It's got mud on it. Be careful.
Fais gaffe, iI y a un mauvais virage devant, avec de la boue.
It's very dark out there. Be careful.
Il fait très sombre là bas, soyez prudents.
Careful, there's still gas in it be careful when pulling her out.
Attention, il y a du gaz là-dedans! Fais gaffe en la sortant.
Be careful moving'out there.
Soyez prudente là-bas!
Herbert's out there searchin'for garbage as usual... but I tell you, if you two are havin'an affair... be careful!
Herbert ramasse les ordures comme d'habitude.
Be careful. God isn't alone out there.
Fais attention, Dieu n'y est pas seul.
Yeah, there you go. STAN : Be careful of that stuff, Mr. M. Watch out there.
Attention avec ça, Monsieur M.
You have to be extra careful out there!
Beaucoup de frères dépendent de toi.
Can't be too careful. A lot of bad drivers out there.
Faut être prudent, avec tous ces chauffards.
Well, be careful. Lots of people with guns out there.
Soyez prudent, les gens ont la gâchette facile.
And, Jerry, be careful, there's a lot of nuts out there.
- J'ai à faire. Non, viens t'asseoir, mon grand!
You really should be more careful out there.
Tu devrais faire plus attention.
Be careful. It's ugly out there.
Attention, ça craint dehors.
Goodbye! Goodbye! Be careful out there.
Faites attention sur le chemin du retour.
It's inconceivable the ship was sent out without a crew, so whatever devoured the crew, bones and all, might still be there, so be careful.
Il est inconcevable que le vaisseau ait été envoyé sans équipage, quoique ce soit qui a dévoré l'équipage, les os et tout ça, il pourrait toujours être là, alors faites attention.
You kids be careful out there.
Soyez prudents, les jeunes.
I think you should be careful going out there.
Sois prudente, là-bas.
Mercer, there's ticks out here. Be careful.
Il y a des tiques par ici, soyez prudente.
Be careful out there!
Fais bien attention à toi.
Be careful. There're men moving a safe out there, and I don't want you to....
Attention, ils déménagent un coffre-fort...
Well, keep your eyes open and be careful when you're out there.
Bon, ouvrez l'oeil, et méfiez-vous quand vous sortez d'ici
- Be careful, there're many traps out there
- Attention, il y a des pièges par ici.