Body language перевод на французский
380 параллельный перевод
It's a related, if inexact, science called body language. That's all.
Cette science est rarement inexacte, c'est le langage du corps, c'est tout.
But I go by body language.
Mais je me base sur le langage corporel. Juste la longueur de votre corps.
- Haven't you heard of body language? - Body language?
C'est le langage du corps.
Hey, she got a little body language of her own.
- La fille a aussi son langage.
There is the spoken word of rap music... and then there's the acrobatic body language of dances like "breaking."
La voix vient du rap et il y a l'accrobatique langage corporel de danse comme le "break"
That's all dancing is : body language.
Le langage du corps.
You know nothing about body language.
Tu n'es pas familier avec le langage corporel.
Body language is really...
Le langage corporel est trés...
Body Language. They're Throwing Their Shoulders Back.
Les épaules en arrière.
Some people set themselves up as victims by body language.
Ces personnes signalent qu'elles sont des victimes par leur attitude corporelle.
From his body language, as well as his words and tone, I'd judge that what Karnas said was honest.
Son comportement me paraît normal, comme sa voix et ses paroles, j'en conclurais donc que Karnas était sincère.
Body language is a beautiful thing.
Et quel beau langage gestuel.
Well, people have been doing that for thousands of years just by listening carefully by-by watching body language.
Depuis la nuit des temps, les gens font ça. En écoutant attentivement, en observant le langage du corps.
And don't underestimate the importance of body language!
Et ne sous-estime pas l'importance du langage corporel.
It has to do with... body language.
C'est une question de langage corporel.
Save your body language for the bimbi.
Garde ta gestuelle pour les pin up.
My body language will give new feelings to the music.
Tout mon corps exprime l'émotion contenue dans cette musique.
Body language. We fit together.
Langage corporel.
She understands body language.
Elle comprend le langage du corps.
Crossed arms are your body language.
Les bras croisés, c'est un signe.
Watch the tension between the camera's movements... and the character's body language, orchestrated by the music in this scene.
Par exemple, la scène de séduction, qu'il dilate... jusqu'à en faire une sorte de transe.
Would you look at that body language?
Jambes croisées l'un vers l'autre :
- Did you catch her body language?
- Tu as vu son langage corporel?
You've got to watch your body language, your facial expressions, your posture.
Faites attention à votre langage corporel, à votre posture.
You're obviously not thinking about hand signals and body language.
Vous ne pensez sûrement pas à des signes de main et au langage corporel.
Your body language is very detached, very alienating.
Votre langage du corps est très détaché, très lointain.
Well, look at your body language. You're balled up there like you got a grenade in your crotch.
Vous vous tenez comme si vous aviez une grenade au cul.
Body language is much better, right?
Le langage du corps suffit!
AII right £ ¬ I am no expert in body language £ ¬ but stop yelling.
Bon, je ne suis pas un spécialiste de la gestuelle, mais arrête de crier.
Your body language, it's so emotional, everything you do.
Ce qu'exprime ton corps, toute cette émotion en toi...
Your body language says you're lying.
Ton corps te trahit.
Nah, you just get to read body language.
- Non. Je le vois à son attitude.
That and the body language. It's so closed.
Son arme, son attitude...
You can tell when a person is lying or concealing the truth from their speech patterns, their body language, - the very way that they look at you.
Vous pouvez deviner quand une personne cache quelque chose grâce à sa façon de s'exprimer,
I see this a hundred times a week, baby, and the body language?
Je vois ça tout le temps. Et le langage corporel?
Juliette is looking hot, you know what I'm trying to mean? I want the body language to be a lot more charged, okay? So move a lot tight closer together.
L'oeuvre de Dieu, tout comme cette union.
Watch the eyes and body language.
J'observe les yeux et les gestes.
His body language.
Son comportement.
In my quest to understand the dolphin's body language,
Là, ils ont dû relever un défi plus éreintant.
Well, part of communication is silent body language.
La communication repose en partie sur le langage corporel.
A little thing called body language.
Ça s'appelle le langage du corps.
His body language said yes.
Mais son corps disait oui.
The movement, body language and the use of music and editing how transporting that moment is when Ryan O'Neal, who's wonderful and Marisa Berenson as he meets her, kissing her on the balcony with the music and movement.
Les mouvements, le langage corporel... la musique et le montage du film... Ce moment où Ryan O'Neal, qui est merveilleux... rencontre Marisa Berenson sur le balcon, et l'embrasse... sur cette musique... et sa façon de se déplacer.
Should it be that you gathered up our suffering into your poor body... and should it be that you bore it with you through death... and should you meet God in that other land... and should he turn his countenance toward you... and should you know the language to speak
S'il est ainsi... que tu aies recueilli notre souffrance dans ton pauvre corps... s'il est ainsi que tu l'aies emportée dans la mort... s'il est ainsi que tu rencontres Dieu...
On the seat beside the body was a shopping list written in the VUE language O-Lev-Lit and a commercial recording of birdsong.
Sur Ie siège à côté du cadavre se trouvait une liste de courses écrite dans Ia langue de l'EVI o-Iev-Iit et un enregistrement publicitaire d'oiseaux.
You're translators of body language.
La danse, c'est ça :
For the average person, the body precedes language.
Chez la plupart des gens, le corps précède le langage.
Body language?
- Langage du corps?
'Ere, body language, Tony!
Language du corps!
Let's talk body-language!
Je ne sais pas... parlons par gestes!
I am, after all, a professor of 17th century poetry... specializing in the Holy Sonnets of John Donne... which explore mortality in greater depth... than any body of work in the English language.
Après tout, j'enseigne la poésie du 17 e siècle et suis spécialiste des Sonnets Sacrés de John Donne qui explorent la mortalité avec plus de profondeur que n'importe quelle autre œuvre en langue anglaise.
language 257
languages 52
body fat 19
body parts 18
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
body asleep 25
body of christ 30
body thuds 16
languages 52
body fat 19
body parts 18
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
body asleep 25
body of christ 30
body thuds 16