Bulletin перевод на французский
1,907 параллельный перевод
he Came home late with school certificate.
Il est rentré tard à la maison avec son bulletin de notes.
there has not something like this no how tip-top certificate.
- Rien ne vaut un bon bulletin, Papa.
I downloaded it off the sub's on-line newsletter.
Sur le bulletin du sous-marin.
Got a newsflash for you- -
Je vous apporte un bulletin d'infos :
Whenever you got an "a" on a test or a report card, It was always me you came running to.
Dès que tu avais un "A" à un examen ou sur ton bulletin scolaire, tu fonçais toujours vers moi pour me le dire.
Homer, we can't sue the church. They'll poke fun at us in the church bulletin.
On peut pas poursuivre l'Eglise, on se moquera de nous dans le bulletin paroissial.
Van had a printout of the same file on his bulletin board.
Van avait une copie imprimée de ce même dossier sur son tableau d'affichage.
I'm helping Gloria with the soccer league newsletter.
J'aide Gloria à faire le bulletin d'infos de foot.
He still thinks we're doing a soccer newsletter.
Quand il pense encore qu'on fait le bulletin.
And I'll put that in the newsletter.
Et je vais l'écrire dans le bulletin.
And as God as my witness, there will be a newsletter!
Je vous jure, et Dieu m'en est témoin, que vous finirez par avoir un bulletin d'infos.
Made $ 22,500 and went home tired every night... until I walked by the office bulletin board one night... read the MDOT job posting.
Je m'faisais 22 500 $, je rentrais crevée tous les soirs, jusqu'au jour où j'ai vu Ie tableau des postes à pourvoir.
He had her hunting down back issues of Law Enforcement Bulletin.
Il lui a demandé des vieux numéros du Bulletin de Police.
The bulletin board behind you.
Le tableau d'affichage.
We interrupt for a bulletin.
Nous interrompons notre programme pour un flash info.
And this is the latest operations bulletin.
Tu pars avec le gros. C'est la dernière feuille d'informations.
Did you read the bulletin?
Tu as lu la feuille d'informations?
We can't be flying like this. Have you read the operations bulletin?
Ce n'est pas possible que nous volions de cette manière...
Fox News has obtained an FBI bulletin that warns terrorists could use pen guns, like in James Bond filled with poison. - Good evening.
Fox News a reçu un bulletin du FBI... disant que des terroristes pourraient utiliser des stylos, comme James Bond, remplis de poison, comme arme.
'Stay tuned to this special news bulletin.
Restez à l'écoute. Bulletin d'information spécial.
Allow me to grab my bulletin.
Laisse-moi vérifier ma liste.
Good because, I am José Velázquez... and this was, "Good morning report"
C'était José Velázquez pour le bulletin météo du jour.
Hi I am in substitution of José Velázquez Díaz this is good morning "Report"
Bonjour, je suis le remplaçant de José Velazquez Díaz pour le bulletin météo du jour.
Those of you aware that the bulletin board is to be read. will have noticed certain changes here at school.
Ceux qui ont compris que le tableau doit être lu, auront noté qu'il y a des changements au collège.
I didn't come here for a check-up.
Je suis pas là pour un bulletin de santé.
That's why I'm going to attack him in the report.
C'est pourquoi j'attaque avec le bulletin.
- How do you do? - This card was on the bulletin board at the embassy.
Cette annonce était à l'ambassade.
The notice for the GED is on the bulletin board.
L'affiche pour le BAC est sur le tableau d'affichage.
KANG Ha-young report card
KANG Ha-young bulletin de notes.
- We interrupt for a special bulletin from Mayor Houde directly from Montreal City Hall.
- Nous interrompons cette émission pour un bulletin spécial du maire Camilien Houde, directement de l'hôtel de ville de Montréal.
We'll take the ticket from her!
On va lui piquer son bulletin.
The ticket'll get you 120,000 francs. And then we're even.
Pour le bulletin tu reçois 120000 francs et nous sommes quittes.
The weather bureau has issued an aftershock warning for the next few days.
Un bulletin d'alerte a été publié concernant des secousses secondaires pour les prochains jours.
This is the voice bulletin...
Voici le bulletin vocal...
This is the voice bulletin!
Voici le bulletin vocal...
Voice bulletin
Bulletin vocal.
The weatherman said it would be sunny
D'après le bulletin météo, il devait faire beau.
For your report card!
Elle attend ton bulletin.
Yes, I'll do better on the second broadcast.
Oui, je ferai mieux sur le second bulletin.
Yes. I'm going to give you the ballot.
Je vous donne le bulletin de vote, d'accord?
Mmm, looks like a pay slip.
c'est un bulletin de paie.
That night, Jin saw another newscast.
Cette nuit-là, Jin vit un autre bulletin d'informations.
He also authors features stories for the bi-monthly "Gerson Healing Newsletter." Howard has recently completed an historical overview of his grandfather's life and work and coordinates book signings with Charlotte like this on the Gerson Institute in Southern California.
Il est aussi l'auteur d'un bulletin bimensuel Howard a récemment terminé d'écrire un aperçu historique sur la vie et l'œuvre de son grand-père, et coordonne les séances dédicaces avec Charlotte comme celle-ci à l'institut Gerson au sud de la Californie.
Move to Florida, punch a chad, screw up an election.
Déménage en Floride, déchire un bulletin de vote, gâche une élection.
- Really? - Then Jeff called me and canceled because of your weather report about thundershowers.
- Puis Jeff m'a appelé hier soir et a annulé parce que ton bulletin météo prévoyait des averses.
- I heard your little report last night.
- J'ai entendu votre bulletin à la con.
I think I can speak for everyone here when we say how impressed we are with all the work you've done for us on the "Justice For All" bill... our re-naming it "Rachel's Law" will help with your constituents back home.
Je pense que je peux parler pour tout le monde quand nous disons combien nous sommes impressionnés... par le travail que vous avez fait pour nous dans le bulletin "La Justice Pour Tous" de renommer ça "La Loi Rachel" nous aidera # # # #
He's been trying to talk to me about endorsing this bill he wants to get passed, "Rachel's Law."
Il va essayer de me parler à propos de ce bulletin qu'il veut passer, "La Loi Rachel".
You can pick up your Dr. Greg Pratt Fan Club ring at the door.
Votre bulletin d'adhésion au fan club du Dr Greg Pratt vous attend à la sortie.
Now I can't even find that.
Il était avec le bulletin du conseil économique que je ne trouve plus.
We'll shunt a few around.
Ou au bulletin des sports, tiens!