Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Call it even

Call it even перевод на французский

635 параллельный перевод
Why don't you call it even?
Ainsi vous êtes quittes!
Put us up at your place for that revival end of summer. - We'll call it even.
Logez-nous chez vous huit jours et on sera quittes.
Give me a thousand lira and we'II call it even.
1000 lires ça te va? Marché conclu.
Give me $ 5, we'll call it even.
Donne-moi 5 dollars, on est quitte.
Call it even.
Disons que nous sommes quittes.
Give me the gun, we'll call it even.
Donne-moi le flingue et on est quitte.
I'll give you her and we'll call it even.
Je te la donne et on est quittes.
Buy me a beer, and we'll call it even.
Invitez-moi, nous serons quittes.
We call it even?
On est quittes?
Now if you wanted to cut me loose, I bet we could call it even.
Si vous pouviez me détacher, nous serions quittes.
I'll take this and the aquamolly skin tour, and we'll call it even, okay?
- Willie? - Oh, salut Kate... on a de la monnaie sur un billet de 100 dollars?
Let's just bug out and call it even.
On n'a qu'à se casser, et terminé.
Well, since you put it that way, I guess we can forget about the extra expenses and all and just call it even.
Vu sous cet angle, je suppose qu'on peut oublier le supplément et en rester là.
Can we call it even?
Considérons qu'on est quittes.
And from now on, even if you're sleeping, when I call you, answer it.
répondez.
Even if I call, pay no attention to it.
Même si j'appelle, n'y faites pas attention.
You might even call it training.
On pourrait presque appeler ça de l'entraînement.
I might even call it threatening.
Je dirais même inquiétant.
There's blood all over. You could even call it tragic.
C'est tragique de les voir couverts de sang.
They even call it "pure wine".
D'ailleurs on l'appelle le "vin fin".
And for his death no wind of blame shall breathe, and even his mother shall uncharge the practice and call it accident.
Nul ne pourra nous blâmer pour sa mort. Sa mère elle-même n'y verra qu'un accident.
Call it that if you want... but there are some things that even I wouldn't sell to an Indian.
Appelez ça comme vous voudrez, mais... y a des trucs que je vendrais même pas à un Indien.
You call it a sin to be with a man even to go to a picture show.
Pour vous, c'est un péché d'être avec un homme, même pour aller au cinéma.
Let's call it an even 46.
Disons 46.
I wouldn't call it running, even leaving Texas out.
Pour moi, ce n'est pas fuir, que vous alliez au Texas ou pas.
You call it something else, don't you? Getting even.
Tu appelles ça prendre ta revanche.
Well, I thought we'd call it something romantic and maybe foreign even.
Je pensais à quelque chose de romantique... comme un nom étranger.
All you have to do is sign a full statement naming names - we won't even call it a confession - and you go free.
Signez une déposition complète avec des noms... On n'appellera même pas ça des aveux... Et vous serez libre.
But a bulb this weak, you can't even call it a light. It's a dark.
C'est une vraie ampoule d'anti-lumière!
I even acted on the stage... well if you can call it that.
J'ai même fait du théâtre, enfin...
It's hard to say, but I call even.
Difficile à dire, mais je parie sur pair.
I know it's not a big legal point but even in kindergarten, they used to call me Bloom.
Légalement, cela ne compte guère, mais, même à la maternelle, on m'appelait Bloom.
Call it a deep understanding of the way things happen to Vulcans, but I know that not a person, not even the computers onboard the Intrepid, knew what was killing them or would have understood it had they known.
Vous pouvez appeler ça comprendre ce qui arrive aux Vulcains. Personne, pas même les ordinateurs de l'Intrepid, ne savait ce qui les tuait.
We've got to call a truce, even if it's a pretence.
On doit faire la paix, même si on fait semblant.
We'll call it $ 1 even, including the ice cream.
Disons un dollar... y compris la glace.
Call it 279 D's even for Mr. Simonson.
Disons 279 "D", puisque c'est pour M. Simonson.
I mean, they don't even call us in unless that's what it is, somebody dead.
On peut pas dire autrement. On ne nous appelle que si la personne est bien morte.
It's even hard to call it a room.
C'est même difficile de l'appeler une chambre.
Well, call it whatever you like, even Juliana.
Eh bien, appelle-la comme tu veux, même Iouliana.
For instance : if we put a butterfly in a cage, within a few hours it will be able to gather around it many other butterflies which will quickly swarm in, in answer to its call even covering a distance of several miles.
Par exemple : si nous mettons un papillon dans une cage, en moins de quelques heures... ....il pourra attirer autour de lui beaucoup d'autres papillons... ....qui formeront rapidement un essaim répondant à son appel...
They even call you by your first name. Even if it's the wrong one.
Ils vous appellent par votre prénom, même si ce n'est pas le bon.
I don't even call it "he" or "she" anymore.
Je n'ose plus dire "lui" ou "elle".
It didn't even cross his mind to call Ellen Sedgewick.
Il ne songea pas à appeler Ellen Sedgewick.
Some would even call it boring.
On pourrait dire ennuyeux
Call me even if it's nothing.
Appelle-moi même pour rien. Pour rien.
I'll go and call them then, even though it's terribly unpleasant...
Bon, je vais téléphoner, mais je n'ai pas envie d'y aller...
I wouldn't even call it a pass.
Je n'appellerais même pas ça des avances.
Even if he did, it's pointless to call him.
Et même, c'est inutile de l'appeler.
Dorothy, may I call you Mom, even if it isn't so?
Dorothy, je peux t'appeler maman, même si ce n'est pas vrai?
Call it $ 40 even.
Disons 40 $.
I'm even tempted to call it... ASSAULT!
Violence envers mineur, c'est grave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]