Care to join me перевод на французский
325 параллельный перевод
Would you care to join me?
Aimeriez-vous venir?
However, if Tony would care to join me...
Par contre, si Tony voulait se donner la peine...
If you and your brother care to join me I'll be making safari for the Mutia Escarpment at 7 : 00 tomorrow morning.
Nous partirons pour l'Escarpement de Mutia demain à 7 h.
Please reserve two places for lunch, if you'd care to join me.
Réservez-nous deux places pour le déjeuner.
- Care to join me? - A very nice idea.
- Je vous sers à boire?
Would you care to join me in a Vermouth Cassis or a champagne cocktail?
Ça vous dit, un Vermouth Cassis ou un champagne cocktail?
Would you care to join me in an evening of frivolity?
Voudriez-vous vous joindre à moi pour une soirée de frivolité?
Anybody care to join me'?
Qui veut me suivre?
- Do you boys care to join me?
- Vous m'accompagnez?
Care to join me?
vous voulez m'accompagner?
I'll be at the hotel until you and Annabella care to join me.
Je serai à l'hôtel jusqu'à ce que tu me rejoignes avec Annabella.
Care to join me in a nightcap?
Je vous offre un verre?
Any of the rest of you care to join me in drinking a toast to the independence of the greatest state in the union?
Vous ne voulez pas trinquer avec moi, au plus grand Etat de l'Union?
Wonder if you and Mrs. Joseph would care to join me in a drink?
Est-ce que Mme Joseph et vous voudriez prendre un verre avec moi?
- Care to join me? - No.
- Tu veux te joindre à moi?
Would you care to join me, Dr. Adams?
M'accompagneriez-vous, Dr Adams?
Would you care to join me on the veranda? They serve an outstanding lemon squash.
Si nous dégustions leur délicieuse limonade?
Care to join me?
Tu m'accompagnes?
Would you and your good wife care to join me in a toast?
Vous et votre femme trinquerez-vous avec moi?
In that case, perhaps you'd care to join me in a glass of sherry now.
Vous accepterez peut-être d'en prendre un avec moi.
Hot buttered crumpets for tea, Mr. Stringer, if you care to join me.
Vous prendrez bien le thé avec moi M.Stringer?
So anytime you and the kids would care to join me... I'll be waiting for you.
Si toi et les enfants voulez me rejoindre, je serai là.
Care to join me for a drink?
Je vous offre à boire?
Boys, would you care to join me?
Venez m'aider.
Not yet. - Would you care to join me, gentlemen?
Voulez-vous me rejoindre?
Well, I feel like a stroll. Care to join me?
J'ai envie de marcher, vous m'accompagnez?
Unless you'd care to join me, like the old days.
À moins que tu ne veuilles te joindre à moi, comme au bon vieux temps.
Would you care to join me and my colleague for a drink at the other end of the bar?
Voudriez-vous boire un verre avec mon collègue et moi de l'autre côté du bar?
Mother, would you care to join me in a little tactical witchcraft?
Maman, pourrais-tu m'assister dans un tour de magie?
When it comes to the canal, care to join me at an open window?
Quant à me flanquer au canal, je vous attends devant la fenêtre ouverte!
And now perhaps you'd care to join me?
Si tu veux bien te joindre à moi.
Anyone care to join me for a smoke?
Ça vous dit, une petite cigarette?
Would you care to join me for luncheon?
Voulez vous vous joindre à moi pour le repas?
Do you care to join me in a little cartwheel?
Voulez-vous faire la roue avec moi?
Wouldn't care to join me for a beer, would you?
Voudriez-vous venir boire une bière avec moi?
The truth of the matter is, I would like to have a little drink. - Care to join me?
A dire la vérité, je boirais bien un coup, vous m'accompagnez?
Would you care to join me?
Tu m'accompagnes?
You care to join me?
Tu te joins à moi?
Good afternoon. Care to join me? Yes, sir.
Asseyez-vous.
Would you care to join me?
Vous voulez?
Madam Montaigne, would you care to join me?
Mme Montaigne, vous m'accompagnez?
Maybe you'd care to join me?
Si ça vous dit...
would you care to join me?
Vous m'accompagnez?
Would you care to join me?
Suivez-moi.
Would you care to join me?
- Joignez-vous à moi.
Would you care to join me?
- Vous venez?
- I wonder now, you see, we're in the midst of a little experimental session at this very moment, if you'd care to join us.
Je me demandais... Nous sommes en pleine session expérimentale. Voulez-vous vous joindre à nous?
I was wondering if you'd care to join my wife and my sister and me in a game of bridge?
Je me demandais si vous voudriez vous joindre à nous pour une partie de bridge?
I was wondering if you and your guests would care to join us for a meal tonight?
Je me demandais si vous et vos invités voudriez vous joindre à nous pour dîner?
That reminds me, would you gentlemen care to join us in a snack?
Ecoute, ma puce, j'ai eu une dure journée. Comment t'appelles-tu?
Anybody care to join me?
Quelqu'un en veut?