Carpet перевод на французский
2,992 параллельный перевод
Ah, I see you've met the carpet snoozers.
Vous avez rencontré les Frères Rasoir.
Carpet. I think I heard some- -
J'ai bien entendu.
Yes, carpet.
Oui, la moquette.
Everyone needs carpet.
On a tous besoin de moquette.
Anyway, the point is, you let me take over Carpet Galaxy I'll take it to the top. Because I'll outsource it and I'll get it in the sweatshops ASAP.
Si vous me laissez reprendre Carpet Galaxy, je conduirai la société au sommet, en sous-traitant dans un atelier de misère.
- -don't know about carpet.
... n'y connaissent rien.
Carpet Galaxy will go under unless we bring in a new generation of customers.
Carpet Galaxy disparaîtra si on ne séduit pas la nouvelle génération.
Carpet Brothers self destruct.
C'est la spirale infernale.
If the Carpet Brothers don't step it up, it's over.
Si les frères ne font rien, ils sont fichus.
The Carpet Brothers would never, ever do any kind of drug.
Les Frères Moquette ne prennent pas de drogues.
Grant Measum knows that Carpet Galaxy cannot stay afloat unless it has a huge influx of cash.
Grant Measum sait que Carpet Galaxy ne tiendra pas le coup sans un gros apport d'argent.
Carpet Galaxy has had the same jingle since it started.
Carpet Galaxy utilise le même jingle depuis ses débuts.
Listen, lady, I don't know much, but I do know that we are the rightful heirs to the Carpet Galaxy name.
Écoutez, je ne sais pas grand-chose, mais je sais au moins que l'on est les dignes héritiers du nom Carpet Galaxy.
I'm not sure those guys should even be selling carpet.
Je ne suis pas sûr qu'ils devraient vendre des tapis.
Come on down to Carpet Galaxy a whole galaxy of carpet values under one roof.
Chez Carpet Galaxy, tous les tapis sont à prix d'ami.
Whatever your carpet bag is, we've got it you insane infants, you.
Quelles que soient vos exigences, nous avons ce qu'il vous faut.
And in a dramatic turn of events the Carpet Brothers have shot straight to number one on the Jinglebox Hot 1 00 with their smash hit "( I Wanna ) Touch Your Carpet."
À la surprise générale, les Frères Moquette ont atterri à la première place du classement des jingles avec leur tube "Laisse-moi toucher ta moquette"
They have saved Carpet Galaxy Rancho Cucamonga's home for discount carpets.
Ils ont sauvé Carpet Galaxy, la boutique à bas prix de Rancho Cucamonga.
But sit back, relax and listen to the Carpet Brothers.
Détendez-vous et écoutez plutôt le tube des Frères Moquette.
They wanna touch your carpet, and I want them to touch mine.
Entre nous, je voudrais bien qu'ils touchent ma moquette.
As God as my witness, I will bring down those Carpet Brothers.
Dieu m'est témoin que je ferai tomber les Frères Moquette.
We have recovered tiny fibres of what may be carpet, from her hair and nails, but they're useless without anything to compare.
On a récupéré des petites fibres, pouvant provenir d'un tapis, de ses cheveux et de ses ongles, inutiles sans élément de comparaison.
According to The Kebra Nagast, a holy book of the Ethiopians written sometime between the fifth and second century AD, the queen of Sheba was once given a gift of a flying carpet by King Solomon of Israel.
D'après le Kebre Negest, un livre saint des éthiopiens rédigé entre le 2e et le 5e siècle après J.C, la reine de Saba se vit offrir un tapis volant par le roi Salomon d'Israël.
And in that part of the world the term "flying carpet" was always used very liberally.
Et dans cette partie du monde, le termes "tapis volant" était toujours utilisé de manière générale.
Hold the carpet tight.
Tenez bien le tapis!
- Better take him out or he'll piss on the carpet.
Je serai toi je le sortirai rapidos sinon il va faire sur le tapis.
I mean, I haven't got that tea stain on the carpet...
Je n'ai pas encore eu cette tâche de thé sur le tapis...
Yeah, well, Romeo was nuts for Juliet till he saw the tea stain on her carpet.
Roméo était dingue de Juliette jusqu'à la tâche de thé sur le tapis.
Oh, look, she might be chewing the carpet for a few hours but at least she's not going to die.
Écoute, elle risque d'être dans le brouillard pendant quelques heures mais au moins elle ne va pas mourir.
"Does the carpet match the drapes?"
Est-ce que le tapis va avec les rideaux?
She didn't give a shit'cause it wasn't her carpet (, it was mine.
Elle s'en foutait royalement, c'était pas son tapis, on était chez moi.
By the time I blow-dried the carpet and what not, it was about 3 in the morning.
... puis à sécher le tapis avec le sèche-cheveux là il était déjà 3 h du mat'.
What do you want to do about the carpet?
Et pour la moquette?
I'm sure we can find him a carpet or something.
Je suis sûre qu'on peut lui trouver un tapis.
Oh, my God, you're itching your arse on the carpet!
C'est pas vrai! Tu te grattes le cul sur le tapis.
Well, orthopedic shoes on soft carpet...
Des chaussures orthopédiques sur de la moquette...
Yeah, we got plaster on the carpet.
Oui, le plâtre sur la moquette.
I'm barefoot, because on the carpet, we go barefoot :
Moi, j'ai les pieds tous nus parce que - -
This stuff with Frost. Lab identified the carpet we found on the victim.
Le labo a identifié la moquette sur la victime.
Navy blue's a popular color. 2 million vehicles with this type of carpet fiber.
{ \ pos ( 192,220 ) } Il y 2 millions de véhicules avec ce type de moquette.
Now, where's that bitch that called me a walking carpet?
Bien, où est cette salope qui m'a traité de moquette ambulante?
[Laughs] You're a walking carpet, bitch!
C'est toi la moquette ambulante, salope!
Okay. It's Emmy arrivals at the red carpet.
C'est l'arrivée des Emmys sur le tapis rouge.
And these fibers look like carpet, but we'd have to run a data comparison to find out exactly which kind.
Ça ressemble à de la moquette, mais il faut faire une comparaison pour en déterminer le genre.
Ah, the traditional whimper at the loud noises... oh, maybe soil the carpet.
Les gémissements et les aboiements. Salir le tapis, aussi.
Even if you are a carpet muncher.
Même si tu es une bouffeuse de gazon.
Carpet?
Oui.
Carpet soiler.
Il salit les tapis.
I found carpet fiber on Gail Yeager's body.
J'ai trouvé des fibres de moquette sur le corps de Yeager.
Navy-blue carpet from a car.
Moquette bleu marine, d'une voiture.
Lucci rocks the red carpet.
Lucci est géniale sur tapis rouge.