Certaînement перевод на французский
15,542 параллельный перевод
This could be the beginning of a great underdog story, but in
Et vous en prenez certainement le chemin.
The dismemberment cuts I've found on the flesh were definitely caused by an ax, albeit one with a dull edge.
les coupures du mutilation que j'ai trouvé dans la chair ont certainement été causées par une hache
I sure as hell am not drinking any catnip tea.
Je ne bois certainement pas de thé d'herbes à chat
But a new sick subject to receive that blood will almost certainly be sought out.
Lewis : Mais un nouveau sujet malade à recevoir que du sang sera presque certainement être recherché.
Sexually, definitely not, but artistically, even less.
Sexuellement, certainement pas, mais artistiquement, encore moins.
Certainly.
Certainement.
- No! - Absolutely not. No.
Certainement pas, non!
Python's certainly living up to his reputation, isn't he?
RUSSELL : de Python certainement à la hauteur de sa réputation, est-il pas?
Tristan Jenkins definitely saw something.
Tristan Jenkins certainement vu quelque chose.
But there's definitely something else he is not telling us.
Mais il ya certainement autre chose il ne nous dit pas.
Uh, no... no, uh, definitely not.
Euh non... Non, euh, certainement pas.
But definitely more than you two.
Mais certainement plus que vous deux.
- Absolutely.
- Certainement.
- We're not doing that.
- Certainement pas.
But they definitely knew each other?
Mais ils savaient certainement l'autre?
This is definitely the same glass that Max found lodged in the victim's scalp.
Ceci est certainement le même verre que Max retrouvé logé dans le cuir chevelu de la victime.
All right, they're definitely part of Gabriel's crew.
Très bien, ils ne sont certainement partie de l'équipage de Gabriel.
That definitely got Haynes's attention.
Qui a certainement attiré l'attention de Haynes.
I certainly do.
Je fais certainement.
It's definitely in the dangerous family.
Il est certainement dans la famille dangereux.
Well, you certainly seem like a special lady, uh, but as you know, you missed the deadline, so thanks for playing.
Et bien, tu es certainement une femme un peu spécial, mais comme tu le sais, tu as loupé le délai, donc merci d'avoir joué.
This certainly means that so-called Boat Party Utopium wasn't even close.
Cela signifie certainement que les soi-disant Boat Party Utopium était même pas proche.
A party or a nightclub, in order to meet someone.
Dans une fête ou une boîte de nuit, certainement pour y rencontrer quelqu'un.
I mean, you're certainly not very good at it, to your great credit.
Vous n'êtes certainement pas très douée pour ça, c'est à votre honneur.
Kate Williams certainly fits the MO.
Kate Williams correspond certainement à la MO.
But we certainly plan on learning.
Mais nous comptons certainement sur l'apprentissage.
ADIC Johnson's definitely not calling the shots.
ADIC Johnson est certainement pas appeler les coups de feu.
I would definitely kill Finch.
Je voudrais certainement tuer Finch.
But if I would, yeah, that girl is definitely thumb worthy.
Mais si je le voulais, oui, cette fille est certainement digne pouce.
Must have done, on account of him kicking my door in.
- Certainement, vu ses coups de pieds à ma porte.
I told him a lot, but he's still in the dark about Senator Morra, which is definitely better for both of us.
Je lui ai dit beaucoup, mais il est toujours dans le noir au sujet du sénateur Morra, qui est certainement mieux pour nous deux.
It means that you'll have a legal defense if they do... not to mention that drug that you've been taking, which certainly interfered with your judgment.
Cela signifie que vous aurez une défense juridique si elles le font... pour ne pas mentionner que le médicament que vous avez pris, qui a certainement interféré avec votre jugement.
She could definitely be the one behind Arm-pocalypse Now.
Elle pourrait certainement être l'un derrière Arm-pocalypse maintenant.
The fear of confrontation being one of them, and definitely the fear of confrontation with you.
La peur de la confrontation étant l'un d'entre eux, et certainement la peur de la confrontation avec vous.
I definitely don't want them to sue me.
Je ne veux certainement pas de me poursuivre.
Definitely.
Certainement, vraiment, définitivement.
Yeah, no, he's-he's definitely the second hottest guy in our relationship.
Oui, non, il est certainement le second plus beau mec de notre relation.
It probably scared you more than being in that building.
Ca t'effraie certainement plus que d'être dans cet immeuble.
The fog certainly took some licks for the greater good.
Le brouillard a certainement pris quelques plans pour le plus grand bien.
( chuckles ) and definitely not like one of those mindless, Drooling monsters you see in the movies.
[RIRES] Et certainement pas comme un de ces insensés, baver monstres que vous voyez dans les films.
According to the owner, the female fugitive was definitely here.
Selon le propriétaire, le fugitif femme était certainement ici.
As a matter of fact, Pablo, our operations are remarkably similar, albeit mine functions on a somewhat grander scale, certainly more hygienic.
Comme une question de fait, Pablo, nos opérations sont remarquablement similaires, quoique fonctions miniers sur une échelle un peu plus grande, certainement plus hygiénique.
But first let's have a look at Emmi who has certainly made it home again and is now busy grading papers.
Regardons un peu ce que fait Emmi qui est certainement rentrée et doit être en train de corriger des copies.
Well, that's certainly not the easiest place to plant a bomb.
Ce n'est certainement pas le lieu le plus simple pour déposer une bombe.
He's certainly not the type to leave an unregistered weapon in his vehicle.
Il n'est certainement pas le genre de gars à laisser une arme non enregistrée dans son véhicule.
You know, the constant rejection at the hands of the police could have certainly fueled Larette's tendency towards rage.
- Tu sais, se sentir constamment rejeté par la police a certainement alimenté la tendance à la rage de Larette.
That's true.
- Certainement.
Yeah, which is something you definitely don't do before the ink is dry.
C'est quelque chose que tu ne ferais certainement pas avant que l'encre ne sèche.
She's definitely going to propose.
Elle va certainement proposer.
You know, it might not be with Roger, but she's definitely having an affair with someone.
- Elle n'est peut-être pas avec Roger, mais elle a certainement une liaison. Qui est "Grand Papa"?
And he's almost certainly behind the death of Eddie Ross.
Il est certainement responsable de la mort d'Eddie Ross.
certainement 16
certain 105
certainly 2156
certainty 17
certainly not 434
certainly not me 17
certainly is 20
certain 105
certainly 2156
certainty 17
certainly not 434
certainly not me 17
certainly is 20