Check him out перевод на французский
563 параллельный перевод
Better check him out.
Vérifiez son dossier.
I think we should check him out with our contact in Washington.
Interrogeons notre agent de Washington.
Tetsu! Go check him out!
Tetsu, vérifie qu'il est mort.
I want to check him out on this.
Je veux qu'il vérifie ça.
Well, couldn't you check him out with those - You know, those techniques of yours?
Vous pourriez vérifier avec une de vos techniques.
But how do you know till you check him out?
Comment vous pouvez le savoir sans enquêter?
I'll have Bones check him out.
Je vais le faire examiner par Bones.
You know, we are gonna have to check him out
C'est la pièce à conviction N ° 1.
- I'll check him out in a few days.
- Je reviendrai dans quelques jours.
Check him out.
Voyez qui est ce type.
And I'll be up to check him out in a few minutes.
Je vais venir l'examiner.
Check him out. Check him out!
Fouillez-le!
- Doc, will you check him out?
- Je vous laisse l'examiner?
- Want me to check him out?
- Je vais l'interroger?
Let's check him out.
On va vérifier.
Check him out and tell him to put his hands down.
Interrogez-le... Et qu'il baisse les mains! - Alors?
- You wanna go check him out?
- Tu veux aller voir?
I'm gonna check him out.
Je vais voir.
Get some of our people to call Vancouver, check him out, see if there's anything.
Dires à vos gars d'appeler Vancouver, vérifiez tout sur lui et voyez s'il y a le moindre truc à savoir.
After you all check him out like he's some freak?
Après que vous l'ayez regardé comme un phénomène?
Sheriff Haller said he'd check him out.
Le shérif enquête et devine quoi...
Somebody should go check him out.
Quelqu'un devrait aller voir.
Check him out.
Matez ça.
I already had Research check him out.
J'ai déjà demandé qu'on se renseigne sur lui.
Sending somebody else out to check on him, after he's been alerted.
Envoyer quelqu'un le surveiller, alors qu'il est déjà aux aguets.
We called him out to check his passport and to search him.
- Vous les lui aviez donnés? ! - Bien sûr.
Last time I seen him since I was 14 years old was the day I got out of the army, and we spent half my bonus check getting lushed up together.
La derniére fois que je l'ai vu, j'avais 14 ans et je sortais de l'armée. On a dépensé la moitié de ma prime à se soûler tous les deux.
LOU SAID HE'D CHECK OUT JERRY AND SOUND HIM OUT IF HE GETS ANY HIGHER.
Je n'ai pas vu de dealer. Lou a dit qu'il lui tirerait les vers du nez s'il a l'air parti.
WHY DON'T YOU PUT AN ALERT OUT ON HIM, AND I'LL CHECK ON HIM FROM HERE?
Donnez l'alerte et moi, je vais chercher une piste ici.
Check when he comes in and goes out and don't dare give him money!
Désormais, je veux connaître toutes ses allées et venues. Et gare à toi, si tu lui donnes de l'argent!
I should've watched him make out the check.
J'aurais dû faire attention.
- I was always drawn to boxing and always dreamt of fighting... so I asked if I could go with him, and he said : "Let's go check it out."
- j'ai toujours eu un penchant pour la boxe - J'ai demandé à l'accompagner. Il m'a dit : "Viens, tu vas voir".
I'll be back on duty before he leaves to check it out again with him.
Je reviens avant son départ et nous l'inspecterons ensemble.
He came out to the club waving a check for $ 7,000 and insisted that I break up my golf game, go in and open the bank and hand over to him $ 7,000.
Il est arrivé au club... avec un chèque de 7 000 $. J'ai dû aller ouvrir ma banque... et lui remettre 7 000 $!
He send me to check out, but I told him that the woman at the 3rd floor did it.
Il m'a envoyé pour vérifier, mais je lui ai dit que c'était la femme du 3ème étage.
When the texas oil lady find out why The Parme de Violette giving fortress that name she was thrown into panic and told him he must check out the first thing the next morning.
La femme du magnat... apprenant l'origine du surnom... le pria de déguerpir... dès le lendemain.
Check him out, hell.
Laisse tomber l'enquête!
I thought the idea was to check out him.
C'est à lui qu'il faut vous intéresser.
Shall we go check him out?
Il faut le surveiller de près.
- Check him out. - Right.
- Renseigne-toi.
We have yet to check it out, but we're looking for him.
On doit vérifier, mais on le cherche.
Now I'll just call General Clayton and have him check it out.
- J'en suis sûre, mais... - Vivaldi? Bach au Carnegie Hall.
I would always check it out for him... in front of him, so he would be confident that he wasn't... gonna get a bum trip and things.
J'essayais devant lui, comme ça il était sûr de ne pas avoir de mauvaise surprise.
I went over to the school to check out the records and... nobody over there seen or heard from him since he came to work for you.
Je suis allé à l'école vérifier les dossiers et... personne n'a eu de ses nouvelles depuis qu'il est venu travailler ici.
The fact is that I called this fellow Kennedy and I asked him... to check out something for me.
Mais j'ai appelé Kennedy pour lui demander de vérifier une chose.
Yep. Guess it would be pretty stupid to run out a check on him, what with his bum leg and all.
Ca serait stupide de parier encore sur lui, avec sa jambe folle.
He and Senor Montoya were riding out to the range to check on the herd. He would always have his lance with him.
Il avait inspecté les pâturages avec sa lance.
I'll check him right out.
Je me renseigne tout de suite.
I'LL ASK HIM TO CHECK YOU OUT.
Je vais lui demander de te voir.
Bring him out and check the tattoo. You tattooed a dog? I love it.
- Je croyais que vous étiez mort en taule.
Let's check him out. - Are you shitting me?
Voyons ça de plus près.
check him 44
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299