Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ C ] / Commission

Commission перевод на французский

6,259 параллельный перевод
Richard Shelby, the ranking Republican on the Senate Banking Committee, blocked the appointment of MIT economist Peter Diamond to a vacant seat on the Federal Reserve Board.
Richard Sheby, le républicain à la commission des banques du sénat, a bloqué la nomination de Peter Diamond économiste du MIT à un siège vacant du bureau de la réserve fédérale.
After hearing a rave review like that, the school board won't dare expel me.
Après avoir entendu une critique ainsi, la commission scolaire n'osera pas me virer.
Danny, we have to show this to the school board tomorrow.
Danny, nous devons montrer ça à la commission scolaire demain.
- The board, Archie.
- La commission, Archie.
Look, say whatever you have to say to the board today. Okay?
Ecoutes, dis ce que tu as à dire à la commission aujourd'hui.
My C.O. told him that I was thinking about resigning my commission.
Mon officier supérieur lui a dit que je pensais à démissionner.
You guys ever read the Warren Commission?
Les gars, vous avez jamais lu la Commission de Warren?
And I'll take my commission, of course.
Et je prendrai ma commission, bien sûr
I filed with the Securities and Exchange Commission, held an I.P.O.... 50,000 shares of me at 10 bucks a pop.
J'ai fait les commission de sécurité et d'échanges, me suis introduit en bourse et ai vendu 50 000 parties à 10 dollars chacune.
They will interview him.
Une commission va l'examiner.
I would like for you, Ms. Lawson, to put these up for auction personally, and to claim the commission.
J'aurais aimé, Mme Lawson, que vous mettiez ceci aux enchères personnellement et que vous réclamiez la commission.
Okay, we're gonna take this memo to the Federal Communications Commission.
Ok, on va transmettre cette note à la commission fédérale de communication ( FCC ).
I'm sure the FCC agrees, that memo is convincing evidence of pageant fixing, a clear violation of 47 U.S.C., section 509.
Je suis sûre que la FCC ( Federal Communications Commission ) sera d'accord pour admettre que cette note est une preuve convaincante d'une violation claire de l'article 47 du Code US, section 509.
Yes, the minister of their Gaming Commission.
Oui, le ministre de leur commission de jeux.
We will reconvene in two days'time, at 9 : 00, at which time the board will hold the final vote on the sole proposal.
Nous nous retrouverons dans un délai de deux jours à 9 h 00, au moment où, La Commission tiendra le vote final sur l'unique proposition.
So, Ms. Kaswell, how long do you plan on being out of commission?
donc, Mademoiselle Kaswell, Combien de temps pensez-vous être absente de la firme?
On the finder's fee.
La commission.
The board is ready for us, Mr. Janoski.
La commission est prête pour nous.
The review board finished their investigation.
La commission a terminé son enquête.
I'd love to give you your first commission.
J'adorerais te donner ta première commission.
They may not be this precinct's finest, but even they're smart enough to know how that will sound to an investigating committee.
Ils ne sont peut être pas les meilleurs, mais ils sont assez intelligent pour savoir de quoi ça aurait l'air devant une commission d'enquête.
You bring me Corcoran, that commissionership is yours.
Vous m'amenez Corcoran et cette commission est pour vous
Barosky feeds her to the cops, puts this guy out of commission, we keep our relationships intact.
Barosky le balance au flics, ce mec est hors-circuit, et on garde nos relations intactes.
I can make more if I work on commission.
Je peux gagner plus si je travaille à la commission.
Well, there is concern that you are handpicking members of the ethics commission, replacing good people with yes-men.
Il est à craindre que vous sélectionnez vos membres de la commission d'éthiques, en remplaçant les bonnes personnes avec du béni-oui-oui.
Of course the governor-elect chooses his own commission.
Bien sûr que le Gouverneur élu choisit sa propre commission.
- Ethics commission?
La commission d'éthique?
Then come back to us. We're reorganizing the ethics commission, giving it more power.
Nous réorganisons la commission d'éthique, lui donnons plus de pouvoir.
The ethics commission has always seemed isolated here in Chicago.
La commission d'éthique a toujours semblé isolée ici à Chicago.
You serve him well.
Tu fais ta commission de bonne grace.
Only thing that makes sense is that he booked a gig on the side and cut me out of my commission.
La seule chose qui fait sens est qu'il a eu un rôle à côté et qu'il m'ait coupé de la commission.
Thanks to him, our ops bugged the entire city military commission.
Merci à lui, nos équipes enquiquinent l'ensemble de la commission militaire de la ville.
So I heard many of you are dissatisfied with my 75 % cut of your take.
On me dit que beaucoup sont mécontents de mes 75 % de commission.
The review board's this week.
La commission et cette semaine.
Who is on this review board?
Qui et dans la commission?
Welcome to the review board, gentlemen.
Bienvenue à la commission exécutive.
When we get in front of the review board, I want them to understand that I have stretch marks on my toes. It's like I'm walking around on ten used condoms.
Quand nous serons en face de la commission, je veux qu'ils comprennent que j'ais des vergetures sur mes orteils.
Ah. Dan Filch, Ohio State gaming commission.
Dan Filch, de la commission des jeux de l'Ohio.
Do this, and I'm giving you a field commission as captain.
Faites cela pour moi et je vous nommerai capitaine.
Here's the coastal commission's most recent survey.
C'est l'étude la plus récente de la commission côtière.
Should we just cut to the chase and pay me my commission?
Doit on arrêter là pour que vous me payiez directement ma com?
- ethics commission.
- d'éthique de votre mari. - Je
Your Honor, even if she can prove that it was defective, the gun was fired during the commission of a crime.
Votre Honneur, même si elle peut prouver qu'il était défectueux, Le pistolet a fait feu pendant le déroulement d'un crime.
If the gun is fired during the commission of a crime...
Si l'arme est utilisé pendant un crime...
I'm the chair of the governor's ethics commission.
Je préside la commission de l'éthique du gouverneur.
Share our commission?
Partager notre commission?
But Susy, you earn the least commission of all.
Mais Susy, tu es celle qui gagne la plus petite commission.
- Yeah.
C'est juste quand la commission scolaire a appelé, tu sais, tu as répondu. - Ouai
The guy waived his commission.
Le gars a renoncé à sa commission.
Dr. Browner.
Les autres docteurs de la commission, merci pour votre temps. Dr. Browner.
- the commission of a crime.
- Pendant un crime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]