Commissioner перевод на французский
4,374 параллельный перевод
The Commissioner General is coming, too!
Le commissaire général est sur le chemin!
This murder is... Retaliation against the Police Commissioner.
Ce meurtre est... une vengeance contre le commissaire de police.
The Commissioner General's daughter died!
C'était le meurtre de la fille du commissaire général!
It was the Commissioner General's kid.
C'était l'enfant du commissaire général.
Commissioner?
Commissaire.
Did you abduct the Commissioner's daughter to get revenge?
Avez-vous enlevé la fille du commissaire par vengeance?
The girl's father is the police commissioner.
Le père de la victime est le commissaire de police.
He wanted revenge on the Commissioner for getting hit.
Vous vouliez vous venger du commissaire pour les coups reçus.
Commissioner.
Commissaire.
He's the commissioner.
C'est le commissaire.
Right, well, unfortunately, you're not the commissioner anymore, so I'm gonna have to ask you to wait out here.
Bon, malheureusement, tu n'es plus commissaire, je vais devoir te demander d'attendre un peu plus loin.
I'm the police commissioner.
Je suis le commissaire de la police.
Former police commissioner, me, Danny- - it looks like special privilege, Pop.
Le précédent commissaire, moi, Danny... Ça ressemble à du favoritisme, papa.
Commissioner, Robert Levitt.
Commissaire, Robert Levitt.
"Did the Commissioner handpick his son Danny for this investigation?"
"Le Préfet a-t-il nommé son fils pour l'enquête?"
But if you did, who would make Commissioner?
Mais si c'était le cas, qui ferais-tu Commissaire?
A girl could never be Commissioner.
Une fille ne pourra jamais devenir Commissionnaire.
Commissioner, in the four years since you've held this office, violent crime in the city is down over 20 % across the board.
Commissaire, depuis 4 ans que vous occupez ce poste, les crimes violents dans cette ville ont diminué de 20 % en moyenne.
Deputy Commissioner Moore to see you, sir.
M. l'assistant commissaire Moore désire vous voir, monsieur
We've got the mayor and the parks commissioner at 4 : 00.
On reçoit le maire et le commissaire des parcs à 16 h.
You're the Commissioner of Police.
Vous êtes le chef de la police.
Mr. Moore is my Deputy Commissioner of Public Information.
M. Moore est mon adjoint aux relations publiques.
Turkish law was amended, Commissioner.
La loi turque a été amendée, Commissaire.
I know the police commissioner at the time.
Je connais le commissaire adjoint de Copenhague de l'époque.
It's Kurt Bisgaard. I'm the former police commissioner.
Je m'appelle Kurt Bisgaard, j'étais inspecteur de police.
Come out, come out, Commissioner!
Sortez, commissaire!
Commissioner Reagan can't hear you!
Le commissaire Reagan ne vous entend pas!
Ms. Robshaw, Commissioner.
Mlle Robshaw, commissaire.
Commissioner Reagan, Whitney Robshaw.
Commissaire Reagan, Whitney Robshaw.
Very nice to see you again, Commissioner.
Ravie de vous revoir.
The commissioner has kind of a packed day, if we could dive in here.
Le commissaire a une journée chargée, si nous pouvions nous y mettre.
So, Commissioner...
Alors, commissaire...
Wow. Till the commissioner disbanded the joint task force.
Depuis que le commissaire a dissous l'unité opérationnelle commune.
Yeah, I'm the police commissioner.
Oui, je suis le commissaire de police.
I'll call the Metro chief and the commissioner and run interference.
Je vais appeler le chef de Metro et le délégué et demander une ingérence.
He's a zoning commissioner for Starling City.
C'est un commissionnaire de zone à Starling City.
The commissioner is coming.
Le commissaire arrive.
Can I buy you a drink, Commissioner?
Puis-je vous offrir un verre, Commissaire?
Anyway, I think the Commissioner is going to meet him.
De toute façon, je crois que le Commissaire y va.
The Commissioner's car.
- La voiture du Commissaire.
That night I became the commissioner.
Cette nuit là je devins commissaire.
Commissioner Dowdell wants to talk with you.
Le Commissaire Dowdell veut parler avec vous.
Thank you, Commissioner.
Merci, commissaire.
Yes, Commissioner.
Oui, commissaire
Commissioner, I think we need to take a look at those confessions again.
Commissaire, je crois qu'on devrait de nouveau jeter un œil à ces confessions.
You want my opinion, the commissioner was telling you to forget those cases.
Tu veux mon opinion, le commissaire t'a dit d'oublier ces affaires.
Yeah. Commissioner's dirty.
Le commissaire est sale.
Ken Richards, former commissioner of TESHA. [Sighs] It looks like he skipped town.
Ken Richards, ancien commissaire de TESHA c'est comme si il avait quitté la ville
Ken Richards, former commissioner of TESHA.
Ken Richards, ancien commissaire pour TESHA.
Commissioner's gonna dump all the squad phones.
Le commissaire va s'acharner sur les téléphones de l'équipe.
You're the commissioner's son.
Vous êtes le fils du commissaire.